﻿WEBVTT
0
00:00:00.000 --> 00:00:04.920
Automatically generated
subtitles.

1
00:00:05.008 --> 00:00:07.274
people’s sport to go on
strike. I very much enjoy

2
00:00:07.274 --> 00:00:07.748
it indeed


3
00:00:13.610 --> 00:00:15.753
I came because I am an
American citizen who was

4
00:00:15.753 --> 00:00:17.970
born in the U.S. in the
annexed city of Toledo.

5
00:00:18.122 --> 00:00:22.057
We've enjoyed Toulouse,
and today could be a good

6
00:00:22.057 --> 00:00:23.110
opportunity.


7
00:00:23.332 --> 00:00:24.982
I very much wanted to
come, I was hoping to

8
00:00:24.982 --> 00:00:26.863
come, but in the end it
became necessary to drop

9
00:00:26.863 --> 00:00:27.540
out of research.


10
00:00:27.628 --> 00:00:29.394
I have a flight to catch
but I must go both in her

11
00:00:29.394 --> 00:00:29.940
and out of it.


12
00:00:30.028 --> 00:00:32.428
We dream of you and
Kortabarria and Hiribar.

13
00:00:35.940 --> 00:00:39.060
Much crazy will come out
of that.

14
00:00:39.512 --> 00:00:43.045
A possible translation in
English is as follows:

15
00:00:43.045 --> 00:00:46.501
Here’s a look at what you
can expect from this

16
00:00:46.501 --> 00:00:46.968
film.


17
00:00:48.720 --> 00:00:53.720
(Music)


18
00:00:53.892 --> 00:00:56.173
From 7 a.m. to get here
early is important, as

19
00:00:56.173 --> 00:00:58.509
the site becomes very
crowded with competitors

20
00:00:58.509 --> 00:01:00.740
before it opens at 9 a.m.
on a daily basis.

21
00:01:00.828 --> 00:01:02.908
I think that more people
than me have many top

22
00:01:02.908 --> 00:01:03.328
colours.


23
00:01:14.100 --> 00:01:16.440
Tolosako parrilleroan,
there are no teeth.

24
00:01:19.400 --> 00:01:24.400
(Music)


