Ce texte a été traduit automatiquement, elle peut contenir des erreurs ou des inexactitudes.
Etude des écrans en basque
Garder
Supprimer de ma liste

2,25 % des projections commerciales du Pays Basque en basque en 2025

L'initiative Pantailak Euskaraz et l'Observatoire des droits linguistiques ont analysé les projections réalisées l'année dernière dans les salles basques et ont présenté des données "aussi brutes qu'inquiétantes".
Josean Bengoetxea eta Olaia Aguayo, "Jone, batzuetan" filmean
Le film "Jone batzuetan" a été l'un des six longs métrages de fiction en basque sortis en 2025 au Pays Basque

Seulement 2 % de tous les films sortis en 2025 au Pays Basque ont pu être vus en version originale en basque ou doublés en basque dans les salles commerciales de cinéma, selon l "étude présentée aujourd'hui par la plateforme en faveur de l'audiovisuel en basque Pantailak Euskaraz avec l'Observatoire des droits linguistiques.

Selon les données recueillies dans ce rapport, 1 100 films ont été lancés l'année dernière au Pays Basque, sur les sites de zernonikusi.eus, cultura.gob.es, ezae.eus et cnc.fr, ainsi que sur la programmation cinématographique du journal Gara ; trois d'entre eux ont été lancés en basque au Pays Basque Nord (Île des Faisans, Jone et Karmele) et 22 au Pays Basque Sud : les trois, Maspalomas, Gaua eta Aro berria , Lurdes Iriondo, les documentaires Popel , Heidi, le sauvetage du lynx, Atzapar kanpua et Barrakudaren altxorra , et 11 films pour enfants doublés par le programme Eusko Jaurlaritzaren Zinema Euskaraz.

En ce qui concerne le nombre de projections, le rapport indique que sur les plus de 200 000 projections de films commerciaux en 2025 au Pays Basque, 4 480 ont eu lieu en basque, soit 2,25 % du total des projections.

22 films en basque sortis plus que jamais

Comme ils l'ont expliqué lors de leur audition, il y a eu une forte augmentation du budget de production cinématographique en langue basque dans les subventions du gouvernement basque, ce qui a eu un "impact positif" sur le nombre de productions en langue basque arrivant dans les salles, le plus élevé de l'histoire.

« Cependant, le nombre de films en basque, proportionnellement au nombre total de films qui sortent chaque année dans les cinémas, est très faible, ce qui pousse de nombreux citoyens à consommer inévitablement du cinéma en espagnol », déclarent-ils.


   
C'est pourquoi la plateforme Pantailak Euskaraz et l'Observatoire des droits linguistiques estiment nécessaire de renforcer les ressources financières et les politiques linguistiques progressistes pour les films en basque et le doublage des films étrangers.

Ça pourrait t'intéresser

18:00 - 20:00
LIVE
De  min.

Les nouvelles affiches du Festival mettent en vedette certains métiers du cinéma

L'acteur, producteur et réalisateur Ricardo Darín sera le protagoniste de l'affiche officielle de la 74 édition du Festival du film de Saint-Sébastien, qui se tiendra du 18 au 26 septembre 2026. Les affiches ont été conçues par le studio donostiarra Wallijai qui, dans le cas de l'affiche mettant en vedette Darin, a créé un collage à partir d'un portrait pris en 2024. Ainsi, l' afficheavec l'image de Darin nous renvoie à l'interprétation, tandis que le reste concerne le scénario (New Directors), le son (Horizontes Latinos), la direction (Zabaltegi-Tabakalera), le montage (Perlas), la direction artistique (Nest), le maquillage (Culinary Zinema), les effets spéciaux (Zinemira) et la production (Made in Spain). À ces affiches s'ajouteront bientôtles trois affiches de l'initiative Classiques, qui cette année rendra hommage au cinéaste, romancier et scénariste français José Giovanni.

Load more