Pour la traduction en catalan des poèmes de Tere Irastortza, prix Etxepare-Trabajo Kutxa de traduction
Glosak · Glossar el Món Tere Irastortza (Glossar el Món Tere Irastortza) a remporté le prix Etxepare-Trabajo Kutxa de traduction en catalan de la sélection de poèmes créée entre 1980 et 2023.
Le livre a été publié l'année dernière par le label valencien Ediciones Contrabando dans son édition bilingue catalano-euskara, avec la traduction de Manel Rodríguez-Castellón.
Ils recevront 4 000 euros, à moitié traducteurs et éditeurs, et une aide supplémentaire de 2 000 euros pour que les gagnants poursuivent leurs travaux promotionnels (présentations, campagnes publicitaires, etc.) dans le pays où l'œuvre littéraire a été publiée.
Le livre reprend les 43 années de carrière poétique de Tere Irastortza (Zaldibia, 1961) et le jury a souligné que la traduction est « excellente, sans faille en termes de langue, de lecture rapide et fidèle au style du texte original ».
Le prix a été créé en 2015 en reconnaissance de la traduction d "œuvres littéraires écrites et éditées en basque, et a auparavant récompensé les traductions de Uxue Alberdi (catalan), Miren Agur Meabe (anglais), Katixa Agirre (néerlandais), Bernardo Atxaga (japonais), Eider Rodríguez (espagnol), Joseba Sarrionandia (catalan), Gabriel Aresti (anglais), Bernardo Atxaga (ukrainien), Kirme Uribe (japonais) et Joseba Sarrionandia (galego).
Manel Rodríguez-Castelló (Alcoy, 1958) est diplômé en philologie hispanique de l'Université de Valence et a enseigné la langue catalane au secondaire de 1983 à 2018. Sa première traduction de la langue basque fut le volume "Muga" (Pruna-Edicions del Buc, 2021), qui comprenait des poèmes de quatre poètes basques : Felipe Juaristi, Juan Ramón Makuso, Pello Otxoteko et Aritz Gorrotxategi.
Plus d'infos sur la littérature
Garazi Albizua, Koldo Biguri, Markos Zapiain et Itxaso del Castillo ont également remporté les prix Euskadi
Les lauréats des modalités Littérature en espagnol, Traduction littéraire en basque, Essai en basque et Essai en espagnol sont "Termita", "L'île d'Arthur. Ume baten oroiak", "Txillardegi lingualari" et "Mujeres furiosas. Le monstre féminin dans l'audiovisuel de terreur". La semaine dernière, les écrivains Unai Elorriaga, Karmele Mitxelena et Maite Rosende ont également annoncé qu'ils le recevraient.
"Linguae Vasconum Primitiae", visible à partir du 11 octobre au Musée Basque de Bayonne
Un seul exemplaire du livre "Linguae Vasconum Primitiae" pourra être vu au Musée Basque de Bayonne, de ce samedi 11 janvier. \u00Ce livre publié à Bordeaux en l'an 1545 est un "jalon" dans la littérature basque et l'auteur lui-même, Bernart Etxepare, a donné son nom à l'Institut. 'Linguae Vasconum Primitiae' se compose de 28 pages et, malgré sa simplicité d'apparence, revêt une importance particulière dans l'histoire du patrimoine basque.
Eider Rodriguez: "Normaltasun nahiaren azpian ezkutatzen den ezinegona agerrarazten saiatu naiz"
Eider Rodriguez idazleak "Dena zulo bera zen" (Susa, 2025) liburua argitaratu du. Sei kontakizun biltzen ditu lanak.
Euskaltzaindiak Gabriel Arestiren idatzi eta objektuak bildu ditu Bilbon
Idazlearen heriotzaren 50. urteurrenean, Arestik literatura aldizkarietan egin zituen lehen argitalpenak eta objektu ikonikoak jarri dituzte erakusgai Bizkaiko Foru Liburutegian, haren betaurreko ikonikoak esate baterako.
Prix Nobel de littérature pour László Krasznahorkai
L'Académie suédoise a annoncé le nom du lauréat de cette année.
Karmele Mitxelena et Laura Chivite remportent le Prix Euskadi d'Argent des Librairies de Gipuzkoa
Pour les libraires de Gipuzkoa, "L'attaque des chèvres" (Chivite) et "Le bonheur, ou quelque chose comme ça" (Mitxelena) méritent une seconde chance. Dans la section bandes dessinées, ils ont choisi l'album "Gerra Gazan" (Joe Sacco).
Unai Elorriaga, Karmele Mitxelena et Maite Rosende remportent le prix Euskadi de littérature
"La cinquième âme de Francesco Pasqual", "Aitona Floren" et "Traba" ont remporté le prix dans les modalités de littérature en langue basque, littérature enfantine et juvénile en langue basque et illustration de l'œuvre littéraire.
Lourdes Oñederra publie le roman "Azken batean"
L'histoire de l'écrivain et linguiste s'inscrit dans le souvenir ETA d'Elisa et d'Elixabete mère et fille.
111 L'Académie termine sa carrière
Le groupe d'amateurs de littérature a parcouru 29 ans et ses camarades d'académie ont choisi depuis 1996 le "livre préféré de l'année".