Las consultas locales deberán ser autorizadas por el Gobierno español
El delegado del Gobierno español en el País Vasco, Javier de Andrés, ha avisado hoy a los ayuntamientos de que las consultas populares que organicen sobre materias locales y que afecten a la totalidad de los electores de esos municipios deben ser autorizadas por el Gobierno central para poder convocarse.
De Andrés ha comparecido en una rueda de prensa para aclarar los términos del acuerdo al que el Gobierno español y el Ejecutivo vasco llegaron este mes sobre la Ley de Instituciones Locales de Euskadi, conocida como la Ley Municipal, que evitó la interposición por parte del Estado de un recurso ante el Tribunal Constitucional.
En uno de los puntos del acuerdo de la comisión bilateral entre ambas administraciones se regula todo lo relativo a las consultas municipales, que aclara los requisitos que deben cumplir los ayuntamientos para convocarlas.
Así, De Andrés ha explicado que cuando un consistorio convoque una consulta de un asunto local y afecte a la totalidad del municipio ésta tendrá que regirse por la Ley estatal de Bases de Régimen Local, por lo que deberá contar con la autorización previa del Gobierno español.
Pero si la consulta se dirige a una parte de los vecinos de un municipio y en la votación no están llamados a participar todos los habitantes de la localidad con derecho a ello la autorización del Gobierno central no sería necesaria.
Retiran 30 recursos contra el uso del euskera
Por otro lado, Javier de Andrés ha revelado que la Delegación retiró 30 recursos contra el uso sólo del euskera por parte de ayuntamientos vascos en sus comunicaciones cuando todavía estaba en el cargo su predecesor, Carlos Urquijo.
De Andrés ha explicado que la retirada de las impugnaciones se debió a una sentencia del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco (TSJPV) que daba la razón a un Consistorio y ratificaba su derecho a comunicarse solo en la lengua vasca.
A raíz de esta resolución judicial, la Delegación del Gobierno, todavía gestionada por Urquijo, decidió retirar el resto de recursos que tenía sobre este tema y que han sido cuantificados en una treintena.
"Lo que se decía en aquella sentencia, de términos profanos, es que una Administración Pública se puede relacionar con otra en euskera y en castellano y, consecuentemente, se pueden remitir la actas en euskera o en castellano", ha añadido.
Te puede interesar
Miles de jóvenes independentistas se dan cita en Abadiño para participar en Gazte Topagunea
El encuentro, que se desarrollará hasta el domingo, aúna mesas redondas y conciertos. Amaiur Egurrola, portavoz de Ernai, ha explicado que durante estos cuatro días quieren "reflexionar sobre el papel que tenemos los jóvenes ante los diferentes retos a los que se enfrenta Euskal Herria".
Otegi dice que si hay acuerdo sobre el nuevo estatus será para dar un salto cualitativo
(Imágenes cedidas por Naiz). Arnaldo Otegi sostiene que no puede asegurar que se vaya a producir un acuerdo sobre el nuevo estatus entre jeltzales, socialistas y ellos, pero que si lo hay será para dar un paso cualitativo. Además, destaca que EH Bildu es un partido que cada vez suma más votos, y asegura que es cuestión de tiempo llegar al poder.
PNV celebrará el Aberri Eguna este domingo en Bilbao con el lema 'Aberria bizi', para "reivindicar lo que somos"
La formación jeltzale apela a "ser más Euskadi" frente a un orden mundial que "ha saltado por los aires", para reivindicar que "somos una patria viva y que se vive cada día".
Pradales interviene íntegramente en euskera en el Senado de París para reivindicar el autogobierno vasco
El lehendakari ha participado en un encuentro de alto nivel en el Senado francés, organizado por Régions de France, ante representantes de las regiones francesas para debatir sobre el modelo territorial y el papel de las regiones en Europa. Allí ha defendido la autonomía financiera, ha apostado por reforzar el eje atlántico y ha presentado el modelo vasco como freno a la desafección política en Europa y auge de la ultraderecha.
¿Por qué se celebra el Aberri Eguna? Un origen que apunta a Irlanda… y también a Sicilia
Un artículo del dirigente jeltzale Jesús de Zabala, publicado antes del primer Aberri Eguna, contribuye a esclarecer las razones por las que se eligió la fecha. El historiador Mikel Aizpuru analiza el contexto histórico en el que se eligió esta fecha.
Identificados los restos del miliciano Manuel Hernáez Ruidíaz en la fosa del cementerio de Amorebieta-Etxano
Natural de Matute (La Rioja) y vecino de Bilbao, durante la Guerra Civil combatió en el batallón Zabalbide de Izquierda Republicana. La identificación genética ha sido posible gracias a la muestra donada por su única hija, de 91 años.
Los estudiantes de Seaska trasladan a la Asamblea Nacional su reivindicación de hacer el baxoa en euskera
Invitados por los diputados Peio Dufau y Paul Molac, los estudiantes vascos han participado en una audición junto a estudiantes de Bretaña.
El Ayuntamiento de Lemoa condena las pintadas contra la alcaldesa y aboga por "diálogo y convivencia" frente a las amenazas
Los grupos municipales han reafirmado su compromiso con "la convivencia, el respeto y la participación democrática" y han abogado por "el carácter abierto y plural de Lemoa, reforzando los valores comunitarios que nos unen como pueblo".
Maria Ubarretxena: "Nuestras exigencias poco tienen que ver con los intereses de los fondos privados de Aena, nosotros queremos apostar por el servicio público"
Ante las posibles acciones judiciales de Aena ante el acuerdo del Gobierno Vasco con el de España, la portavoz del Ejecutivo vasco ha dicho entender "la posición de la otra parte", ya que si bien el 51 % de Aena es del Estado, en ese 49 % restante hay fondos privados que buscan beneficios. Ha subrayado que el Gobierno Vasco quiere que las inversiones para los aeropuertos vascos se destinen a mejorar las infraestructuras y "conseguir más vuelos y conexiones", y no a cafeterías y tiendas, como es la voluntad de dichos fondos privados.
Pradales llevará la defensa de la lengua vasca al Senado francés con un discurso íntegramente en euskera
Se trata de la primera visita de un lehendakari a la cámara alta francesa. El mandatario vasco aprovechará ese escenario de alto valor simbólico para reclamar a Francia un mayor apoyo institucional en la defensa de la oficialidad del euskera.