Guardar
Quitar de mi lista

¿Cómo y quién hace las traducciones del euskera al castellano en el Congreso?

Garbiñe Aranbarri
18:00 - 20:00
¿Cómo y quién hace las traducciones del euskera al castellano en el Congreso?
Jaione Arregi y Garbiñe Aranbarri, integrantes de EIZIE, son intérpretes y trabajan desde casa. Desde allí "asisten" a las sesiones del Congreso que precisan traducción del euskera al castellano. Todo en virtud del decreto que hace más de un año permitió el uso de las lenguas cooficiales en el Parlamento español. Pero ¿Cómo es el trabajo de una profesional que realiza la difícil tarea de traducir de manera simultánea?

Te puede interesar

18:00 - 20:00
EN DIRECTO
Hace  min.

Guggenheim Urdaibai Stop atribuye al "trabajo de la ciudadanía" la paralización del proyecto

Un día después del carpetazo definitivo al proyecto Guggenheim Urdaibai, la plataforma  ha defendido que "esta victoria" es consecuencia del "constante trabajo realizado por innumerables personas". Por otra parte, ha anunciado un acto de celebración el próximo 7 de febrero en Gernika. En todo caso, la plataforma ha destacado que no acaba aquí su andadura y que seguirá trabajando el futuro de la comarca. 

18:00 - 20:00
EN DIRECTO
Hace  min.

El fallido Guggenheim de Urdaibai, un proyecto iniciado hace 17 años

Tras dos años de análisis e intensos debates, el Patronato ha tomado la decisión de rechazar el proyecto Guggenheim de Urdaibai. Hace un mes, la diputada general de Bizkaia, Elixabete Etxanobe, explicó que la limpieza de los terrenos para la construcción del museo iba a durar mucho tiempo, así como el esclarecimiento judicial de las denuncias contra el proyecto. Asimismo, ha recibido un aluvión de críticas por parte de grupos ecologistas y la ciudadanía.

Cargar más
Publicidad
X