Ce texte a été traduit automatiquement, elle peut contenir des erreurs ou des inexactitudes.
Navarre
Garder
Supprimer de ma liste

Un beau-frère de Cerdan a travaillé comme maçon à Servinabar et a encaissé plus de 61 000 euros

En particulier, Antonio Muñoz Cano a reçu 3 363,36 euros en 2019, 16 255 euros en 2020, 21 233 euros en 2021 et 20 818 euros en 2022. Le maçon a travaillé deux fois dans la société de construction et a reçu un total de 61 669 euros.

MADRID, 30/06/2025.-El ex secretario de organización del PSOE Santos Cerdán a su llegada antes de comparecer este lunes por primera vez como investigado ante el juez del Tribunal Supremo Leopoldo Puente, tras el informe de la UCO que lo vincula con el presunto cobro de mordidas por la adjudicación irregular de obras. EFE/ Sergio Pérez

Santos Cerdán, ancien secrétaire d'organisation du PSOE. Photo d'archives : EFE

Antonio Muñoz Cano, beau-frère de l'ancien secrétaire d'Organisation du PSOE Santos Cerdán, a travaillé comme maçon pour la société Servinabar, l'une des entreprises les plus importantes dans les cas présumés de travaux publics de l'affaire Koldo, entre 2019 et 2022, et a reçu un total de 61 669 euros pour son travail.

Des sources de la défense de l'ancien dirigeant socialiste ont confirmé qu'Antonio Muñoz Cano, frère de la femme de Cerdan, est maçon de profession et a travaillé à la société Servinabar, dans le délai indiqué dans les documents présentés par le Trésor de Navarre à la Cour suprême.

Muñoz Cano a notamment reçu 3 363,36 euros en 2019, 16 255 euros en 2020, 21 233 euros en 2021 et 20 818 euros en 2022. Le maçon a travaillé deux fois dans l'entreprise de construction et a reçu un total de 61 669 euros.

Il ressort des documents fournis par l'Hacienda de Navarra que Bethléem Cerdan, sœur de Santos Cerdan, a travaillé du 1er janvier au 30 juin 2020 en tant qu'administrateur, encaissant 2 000 euros nets par mois. Elle a ensuite travaillé au conseil des comptes de Servinabar pour le même montant et avec les mêmes fonctions, selon les sources consultées.

De plus, pendant les mois où Bethléem Cerdan travaillait directement pour Servinabar, elle était à ses frais, puis elle redevint employée pour le compte d'autrui.

Ça pourrait t'intéresser

18:00 - 20:00
LIVE
De  min.

Denis Itxaso : "Parmi les conditions de transformation des locaux en logements, nous supprimerons l'exigence de deux façades, entre autres"

Le nouveau décret que le Gouvernement basque adoptera mardi en Conseil des gouverneurs impliquera la mise en place d'un large éventail de mesures de politique du logement, en développant les grandes lignes annoncées ces derniers mois. Parmi ces mesures, il y aura l'assouplissement des conditions de transformation des locaux en logements, ce qui permettra, selon les estimations du Gouvernement, de permettre à environ 7 500 locaux de changerd'usage en Euskadi. Denis Itxaso a indiqué que "jusqu'à présent, il était demandé de disposer de deux façades pour transformer ces locaux en logements, ce qui ne sera plus le cas à partir de maintenant, et nous allons assouplir d'autres conditions".

18:00 - 20:00
LIVE
De  min.

La Mairie de Vitoria-Gasteiz examinera si la Korrika remplit les conditions d'éligibilité

Le Parti Populaire a demandé aujourd'hui, par motion, la suspension du financement public à l'occasion de l'exposition de photographies de prisonniers de l'ETA dans la course en faveur de la langue basque, motion rejetée par la Mairie, mais la conseillère socialiste Maria Nanclares a annoncé qu'elle étudierait l'affaire pour savoir si elle est conforme à l'ordonnance municipale.

18:00 - 20:00
LIVE
De  min.

Pradales accuse EH Bildu de ne pas soutenir les "accords de pays" et lui demande de "se mouiller"

Le lehendakari, Imanol Pradales, a reproché à EH Bildu de ne pas avoir soutenu un seul grand accord "de pays" au cours de ces deux années de législature et lui a demandé de "mouiller"  .  Otxandiano, pour sa part, a averti que les "divergences" entre les deux partis partenaires au sein du gouvernement basque sur des questions telles que la langue basque "constituent un obstacle" à l'avancement.

Load more