Traducción
Guardar
Quitar de mi lista

Gema Lopez Las Heras traducirá al euskera "La vegetariana", de la nobel de Literatura Han Kang

Lopez Las Heras es la ganadora del concurso de traducción Jokin Zaitegi, que escoge a una persona para traducir la obra de la persona ganadora del Nobel. La novela de Han Kang se podrá leer en euskera a finales de 2025.
Gema Lopez Las Heras
Gema Lopez Las Heras

El proyecto presentado por Gema Lopez Las Heras ha sido el ganador del concurso de traducción Jokin Zaitegi, organizado por la asociación Arrasate Euskaldundu Dezagun y la editorial Elkar con la colaboración del Ayuntamiento de Arrasate y Laboral Kutxa para seleccionar a la persona encargada de llevar al euskera una obra del ganador o la ganadora del premio Nobel de Literatura.

Un tribunal formado por Xabier Etxeberria, Joannes Jauregi y Leire Vargas ha sido el encargado de elegir la persona ganadora. Por tanto, Lopez Las Heras tendrá que traducir al euskera la novela La vegetariana de la ganadora del premio Nobel de Literatura en 2024, que la editorial Elkar publicará en euskera a finales de 2025.

La traductora contará con la colaboración de la euskaldun coreana Sora Ryu. Gema Lopez Las Heras ya ganó el premio Zaitegi hace dos años, gracias al que trandujo al euskera Emakume izoztua de Annie Ernaux.

Gracias a este premio, se pueden leer en euskera obras de Imre Kertsesz, J.M. Coetzee, Elfriede Jelinek, Harold Pinter, Orhan Pamuk, Doris Lessing, J.M.G. Le Clézio, Herta Müller, Mario Vargas Llosa, Tomas Tranströmer, Mo Yan, Svetlana Aleksievitx, Bob Dylan, Kazuo Ishiguro, Olga Tokarczuk, Peter Handke, Louise Glück, Abdulrazak Gurnah, Annie Ernaux y Jon Fosse.

Te puede interesar

Gipuzkoako liburu dendek Laura Chivite, "Gerra Gazan" eta Karmele Mitxelena saritu ditu
18:00 - 20:00
En Directo
Hace  min.

Karmele Mitxelena, Laura Chivite y el libro "Gerra Gazan" reciben los premios Euskadi de Plata

La asociación de librerías de Gipuzkoa ha entregado esta mañana los premios Euskadi de Plata a Karmele Mitxelena ("Zoriona, edo antzeko zerbait"), Laura Chivite ("El ataque de las cabras") y Joe Sacco ("Guerra Gazan", editoria Astiberri). Este premio otorga una segunda oportunidad a obras literarias que no han tenido, en opinión de los libreros y libreras la relevancia que merecen. 

Garazi Albizua "Termita" lburuaren idazlea
18:00 - 20:00
En Directo
Hace  min.

Garazi Albizua, Koldo Biguri, Markos Zapiain e Itxaso del Castillo ganan también el premio Euskadi de literatura

Son las y el ganador de las modalidades de Literatura en Castellano, Traducción Literaria en Euskera, Ensayo en Euskera y Ensayo en Castellano, gracias a sus obras "Termita", "Arturoren uhartea. Ume baten oroitzak", "Txillardegi hizkuntzalari" y "Mujeres furiosas. El monstruo femenino en el audiovisual de terror". La semana pasada fueron anunciados los ganadores Unai Elorriaga, Karmele Mitxelena y Maite Rosende.

‘Linguae Vasconum Primitiae’ liburuaren ale bakarra Baionako Euskal Museoan ikusi ahal izango da, larunbat honetatik urtarrilaren 11ra

1545ean Bordelen argitaratutako liburu hau "mugarria" da euskal literaturan, eta autoreak, Bernart Etxeparek, berak eman dio izena Institutuari

'Linguae Vasconum Primitiae' 28 orrialdek osatzen dute eta, itxura xumea izan arren, garrantzi berezia du euskal ondarearen historian
18:00 - 20:00
En Directo
Hace  min.

'Linguae Vasconum Primitiae', a partir del 11 de octubre en el Museo Vasco de Baiona

El único ejemplar existente de 'Linguae Vasconum Primitiae' podrá verse desde este sábado hasta el próximo 11 de enero en el Museo Vasco de Baiona. Este libro publicado en 1545 en Burdeos supone un "hito" en la literatura vasca y su autor, Bernart Etxepare, da nombre al propio Instituto. 'Linguae Vasconum Primitiae' está formado por 28 páginas y, pese a su aspecto sencillo, tiene una importancia única en la historia del patrimonio vasco.

Cargar más
Publicidad
X