En Lekeitio (Bizkaia)
Guardar
Quitar de mi lista

La escritora Miren Agur Meabe ingresa como académica de número en Euskaltzaindia

En su discurso de ingreso, la poeta y escritora lekeitiarra ha rendido tributo a las personas que le ayudaron en sus inicios como Xabier Kintana o Eusebio Erkiaga.
La poeta y escritora Miren Agur Meabe, durante su discurso de ingreso en Euskaltzaindia. EITB MEDIA
La poeta y escritora Miren Agur Meabe, durante su discurso de ingreso en Euskaltzaindia. EITB MEDIA

La poeta y escritora Miren Agur Meabe ha ingresado este sábado como académica de número de Euskaltzaindia, en una ceremonia realizada en la basílica de Lekeitio (Bizkaia), su localidad natal.

Tras las pertinentes pautas marcadas por el protocolo, la escritora lekeitiarra ha leído el discurso introductorio "Itsaso bete mezu", en el que ha rendido tributo a las personas que le ayudaron en sus inicios como Xabier Kintana o Eusebio Erkiaga y ha recordado que su primera lectura en euskera fue precisamente en la basílica de Lekeitio.

Según ha informado Euskaltzaindia, después, ha desgranado su trayectoria poética, impregnada por el salitre, a partir de fragmentos de diferentes poemas, escogidos para la ocasión.

Tras los discursos, la nueva académica ha jurado su cargo, asegurando que ejercerá de forma fiel las funciones que le corresponden. A continuación, Meabe ha recibido de manos del presidente de Euskaltzaindia la medalla, el diploma y el emblema que corresponden a una académica de número, y finalmente, un aurresku de mujeres ha cerrado el acto. El consejero de Cultura y Política Lingüística, Bingen Zupiria, ha asistido al evento.

La escritora vizcaína tiene tres Premio Euskadi de Literatura Infantil y Juvenil (2002, 2007 y 2013) y el Premio Nacional de Poesía de 2021 por "Nola gorde errautsa kolkoan" (Cómo guardar ceniza en el pecho), la primera vez que el galardón se otorgó a una obra escrita en euskera

Te puede interesar

18:00 - 20:00
EN DIRECTO
Hace  min.

Pamiela reedita "Lehoikumea", traducido al euskera por Orixe en 1948 a petición del Gobierno Vasco en el exilio

El álbum ilustrado "Lehoikumea" recoge textos de Jacques Prevert e imágenes del fotógrafo Ylla, y fue traducido al euskera por Nikolas Ormaetxea "Orixe" en 1948. Se trató de una petición del Gobierno Vasco en el exilio para que los los jóvenes vascos en el exilio tuvieran material para leer. Casi 80 años después, la editorial Pamiela lo ha adaptado y reeditado.

Cargar más
Publicidad
X