Traducirá ''Guillem''
Guardar
Quitar de mi lista

La traductora Amaia Apalauza, ganadora de la beca (H)ilbeltza

Gracias al premio del festival baztandarra de literatura negra, la traductora pamplonesa traducirá al euskera el libro "Guillem", de la escritora catalana Núria Cadenes.
La traductora Amaia Apalauza. Foto: (H)ilbeltza.
La traductora Amaia Apalauza. Foto: (H)ilbeltza.

La traductora Amaia Aplauza Ollo es la ganadora de la octava convocatoria de la beca (H)ilbeltza, atendiendo a la decisión de un jurado formado por el alcalde de Baztan Fernando Anbustegi, el traductor Beñat Irastorza y la editora Garazi Arrula.

Entre las diez muestras de traducciones recibidas por la Semana de Novela Negra Vasca, será la de Apalauza la que se materialice gracias a la aportación de 6000 euros del festival. Apalauza llevará al euskera la novela documental Guillem.

El joven valenciano Guillem Agulló i Salvador fue asesinado de una puñalada en un ataque fascista en Castellón en 1993, y Cadenes se ha sumergido en la documentación sobre el caso para publicar el libro.

La beca (H)ilbeltza se dedica cada año alternativamente a la traducción y a la creación. El resultado de esta convocatoria será publicado por la editorial Txalaparta en diciembre de 2025 y se presentará en la edición de 2026 de (H)ilbeltza.

Te puede interesar

Miren Agur Meabe, Andres Urrutia eta Mikel Ayllon
18:00 - 20:00
EN DIRECTO
Hace  min.

Euskaltzaindia y EIE firman un convenio para ayudar a jóvenes escritores

Euskaltzaindia y EIE, la Asociación de Escritores y Escritoras Vascas, han cerrado un acuerdo para cuatro años, según el que Euskaltzaindia impartirá dos cursos anuales a los socios de la EIE, convocará becas y pondrá en marcha un programa de mentorización.  El presidente de Euskaltzaindia, Andrés Urrutia, el escritor Mikel Ayllón, miembro de la junta directiva de EIE, y la escritora y secretaria de Euskaltzaindia Miren Agur Meabe han participado en el acto de firma del acuerdo. 

Cargar más
Publicidad
X