Osakidetza will use a neural translator to translate written information from queries in Basque into Spanish
Thanks to this tool, professionals will be able to include information in Basque in the patient's history, and those who are not bilingual will be able to access it "without problems of interpretation".
Nurse taking care of a patient in Osakidetza.
The Department of Healthof theBasque Government and Osakidetza A have launched a neural text translator BAT to translate written information from consultations in Basque into Spanish.
As explained in the note sent to the media, thanksto this tool, which has been called Itzulbide, health personnel will be made easier to work when medical consultations are carried out in Basque, since it will allow them to include information in the patient's medical history in Basque. Subsequently,professionals who are not Euskaldunes will be able to access this information, translated into Spanish , and "without conditioning the continuity of assistance due to possible errors in translation or interpretation".
This tool, according to the Department of Health, responds to the objective of guaranteeing the linguistic rights of patients and professionals, as set out in the Basque Health Pact, as well as to the 'Third Plan for the Standardization of the Euskera of Osakidetza (2022-2028)', one of the objectives of which is to enable professionals to work in Basque in corporate applications, such as the medical history.
The growth of the Euskera
Osakidetza points out that there is a "growing demand" for writing in Basque in the medical history, both socially and professionally. It also anticipates that this development will be accelerated from now on "because more than half of the active staff in structural places are bilingual and the same is true of the latest promotions of UPV/EHU health degrees." All of this implies "an increase in the use of the Basque language in a natural way", both in oral and written communication.
Today, even if the patient's relationship is in Basque, the health professional transcribes to Spanish on the computer the information from that consultation because "they are afraid" that this information will be needed by another professional who does not understand the language and therefore "jeopardize the safety of care".
More than 200 health professionals from different specialties have participated inthe project, together with thecompany Elhuyar . They compiled clinical texts in Spanish and translated them into Basque, thus creating a bilingual linguistic corpus to feed the motor of the neural translator.
This tool has begun to be tested among OSI professionals in Donostialdea and is expected to be available throughout Osakidetza's network before the end of the year.
You might like
Oyarzabal: "We will always carry Seville and this Cup in our hearts, but seeing your happiness is priceless and we stay with it."
Cries, applause, tears and madness in San Sebastian! 100,000 people were expected in the capital of Guipuzcoana to welcome the Royal Society players and celebrate the King's Cup, and expectations have been met.
Pradales: "Football owed the Royal what we live in today."
The president, Imanol Pradales, has stressed that, in five years, the Basque teams have won three cups, two of which have been won by the Royal Society, and has thus highlighted the time that the Basque sport is going through because "it fits in with our identity".
The Ertzaintza is investigating an attempted sexual assault on the Oñati campus
The Vice-Chancellor of Science, Universities and Innovation has participated in the rally convened by the University and stressed that "in the face of any kind of violence and, of course, sexual violence, a strong response to is essential".
Happy in their personal circumstances, but housing and economic issues squeeze young people
The Basque Government's Aurrera Begira report puts the personal welfare index at 73 points out of 100 but increases uncertainty about the future.
Sentenced to four years in prison for sexually assaulting a 10-year-old student in Pamplona
The defendant shall no longer be able to speak to or approach the victim and shall remain on probation for a period of five years, once he has served the prison sentence, and shall not be able to perform the duties of minors, whether paid or not, for 10 years.
Gipuzkoa has an "open attitude" towards immigration and a "positive view" of coexistence
The report "Attitudes, Situations and Xenophobic Narratives in Gipuzkoa" by the Provincial Council and the Begirune Foundation states that immigration is a problem for only 8%.
The president has supported the new network of men politicians for equality: "We have a great responsibility."
Imanol Pradales has stated that "there is still no equality" between women and men.
It will be news: Reception to the Royal, Iran's truce in check and face-to-face regularization
Summary of the main news that Orain is working on today.
A man has been arrested in San Sebastian for stabbing a roommate in the neck with a knife
The attack took place in a house in Altza, where the alleged aggressor left the house but was located in the vicinity and arrested on charges of attempted murder.
Watch the Cup Final again at ETBO!
Excitement and tension were blown up on Saturday night in Seville during the Copa Final that lasted until the penalty. At ETBO the platform can watch the full game and award delivery again whenever you want.