El Gobierno Vasco presenta un traductor euskera-castellano-euskera mejorado
El Gobierno Vasco ha presentado hoy en San Sebastián el Traductor Automático Neuronal, un primer proyecto práctico del Gobierno Vasco para el uso ciudadano y creado a partir de Inteligencia Artificial, según ha explicado hoy los consejeros de Gobernanza Pública y Autogobierno, Josu Erkoreka, y Cultura y Política Lingüística, Bingen Zupiria.
Este nuevo traductor, que realiza traducciones “de gran calidad” tanto del castellano al euskera como del euskera al castellano, está a disposición de toda la ciudadanía en www.euskadi.eus/itzuli.
"Un salto cualitativo"
La herramienta realiza una traducción automática a través de redes neuronales, lo que supone, en palabras de Zupiria, “un gran salto cualitativo” respecto a los sistemas utilizados hasta ahora, basados en análisis y transferencia gramatical, sistemas estadísticos o híbridos: “Las traducciones basadas en la gramática y el análisis, aunque sean correctas, tienen un cariz artificial. Las traducciones obtenidas a través de las redes neuronales son fáciles de leer porque tienen coherencia y mantienen mejor la conexión entre los elementos dentro de la frase ", ha añadido.
El Traductor Automático Neuronal es fruto del trabajo de varios años, y ha sido implementado utilizando memorias de traducción recopiladas por el IVAP, el Instituto Vasco de Administración Pública: "En Euskadi tenemos mucha experiencia en el campo de la traducción, en especial en el de la traducción euskera-castellano y castellano-euskera. Disponemos de bases de datos con más de 10 millones de segmentos, traducidas, revisadas y actualizadas, por lo que tenemos un corpus de traducción sistemática de valor incalculable", segñun Erkoreka.
Este nuevo traductor se puede ya utilizar en la web www.euskadi.eus/itzuli, de momento en versión beta, a fin de que la ciudadanía la pruebe. El usuario debe seleccionar la dirección de la traducción y después introducir el texto en la zona habilitada para ello. Pulsando el botón ‘Traducir’ tendrá a su disposición la traducción en unos segundos. El traductor puede traducir textos de 4.000 caracteres por cada uso.
Su objetivo, "ayudar"
El consejero Zupiria ha subrayado que el objetivo de esta herramienta es "ayudar" y no sustituir el trabajo de las y los traductores: "La traducción realizada por una máquina siempre hay que supervisarla y corregirla”.
Los consejeros han adelantado que antes de fin de año estarán listas las apps para los teléfonos móviles y tabletas.
Te puede interesar
La Beca de Creación de la Durangoko Azoka estará dirigida a proyectos musicales
Este año, podrán participar en la convocatoria de ayuda, antes del 21 de septiembre, artistas o grupos sin música editada o que hayan publicado menos de dos obras en soporte físico o digital. El trabajo subvencionado con 15.000 euros será un obra en euskera en caso de tener letra, y el resultado se presentará en la Durangoko Azoka de 2027.
'Fantasía y razón', la muestra que reúne las grandes series de Goya en el Museo de Bellas Artes de Vitoria
‘Desastres de la guerra’, ‘Tauromaquia, ’Disparates’ y ‘Caprichos’ son las cuatro grandes series de estampas de la exposición de Francisco de Goya que permanecerá en el Museo de Bellas Artes de Vitoria-Gasteiz hasta febrero de 2027. Por otro lado, el museo San Telmo de San Sebastián acoge también una exposición con Goya como protagonista.
La Feria del Libro y el Disco Vascos de Ziburu abre un espacio al euskera y un plaza a la creación
El 6 de junio se celebrará en la localidad costera la séptima edición de Eusko Liburu eta Disko Azoka a iniciativa de la asociación Baltsan y el medio de comunicación Argia. Este año, se homenajeará al lingüista Beñat Oihartzabal.
Esther Ferrer recibirá el premio Eusko Ikaskuntza-Laboral Kutxa de Humanidades, Cultura, Artes y Ciencias Sociales
El jurado del premio reconoce "la proyección internacional y la contribución a la renovación del arte contemporáneo" de la artista donostiarra, que recibirá el galardón en julio, al igual que a Maddi Alberdi San Martín, ganadora del premio Eusko Ikaskuntza-Laboral Kutxa Gazte saria.
Alejandro González Iñarritu estará el lunes en la Sala BBK, en una charla organizada con ocasión de la exposición 'Carne y Arena'
La cita será a las 19:00 y las entradas -gratuitas- están disponibles. La experiencia de inmersión 'Carne y Arena', basada en las experiencias y testimonios de migrantes y refugiados en la frontera con México y EEUU, se puede ver en el 5º plató de EITB desde el pasado 16 de marzo y hasta el 20 de junio.
Euskadi trabaja para tener un espacio propio en la Bienal de Venecia para 2028
Así lo ha anunciado la vicelehendakari primera y consejera de Cultura, Ibone Bengoetxea, durante un acto institucional en la Escuela Grande San Juan Evangelista en Venecia (norte de Italia). "Queremos avanzar, y proyectar nuestra creación artística en este escaparate internacional ", ha afirmado la vicelehendakari.
'RESET' será el lema del 20 aniversario de Getxophoto, del 28 de mayo al 21 de junio
Celebrar el aniversario y repensar el festival, y reiniciarlo: estos son los objetivos de la 20ª edición, RESET. Entre las iniciativas han creado un archivo digital que recopila los 20 años de historia del festival, , la exposición ‘El último lunes’ de Alejandro Acin o otros 7 proyectos de ediciones anteriores. Además, el Sireno del Puerto Viejo también tendrá su lugar en su último acto: un photocall.
El audiovisual vasco da un paso histórico: creará su propia academia de cine
La futura academia nace con la voluntad de constituirse como un "espacio inclusivo, plural y representativo" orientado a impulsar el desarrollo del sector. La iniciativa ha sido respaldada por unanimidad por más de 150 profesionales.
El arte vasco regresa a Venecia 50 años después
En 1976, un año después de la muerte de Franco, la Bienal cedió un espacio a un programa impulsado por artistas vascos, y, por ello, una delegación del Gobierno Vasco desarrollará el programa institucional, académico y artístico “I Baschi alla Biennale 1976/2026” junto a varios artistas y especialistas, entre el 6 y el 8 de mayo, en la ciudad italiana.
El sector audiovisual vasco estudia la creación de una academia de cine
El sector confirma que han convocado una reunión el próximo 23 de abril para iniciar un proceso de reflexión. En cualquier caso, han incidido en que será "un encuentro cerrado y exclusivamente profesional", por lo que han pedido a los medios de comunicación que respeten el proceso. Quieren evitar que "dinámicas externas" condicionen el desarrollo de la iniciativa.