En 2012
Guardar
Quitar de mi lista

'Bilbao-New York-Bilbao', entre las tres mejores novelas en Japón

Según el diario 'Mainichi', uno de los de mayor difusión en el país asiático, la novela de Kirmen Uribe está entre las tres mejores novelas traducidas publicadas en Japón.
El escritor Kirmen Uribe. Foto: EITB

La novela Bilbao-New York-Bilbao de Kirmen Uribe está entre las tres mejores novelas traducidas publicadas en Japón en 2012 según el diario Mainichi, uno de los de mayor difusión en el país asiático, según ha informado su editorial.

La novela, traducida al japonés por Nami Kaneko y publicada por la editorial Hakusui Sha, ha sido seleccionada junto al epistolario del escritor ruso Mikhail Shishkin y de la novela Tevye de Sholem Aleichem entre los tres primeros puestos. Completan la lista 2666 de Roberto Bolaño y Suite francesa de Irene Nemirovski.

Kirmen Uribe acaba de publicar en euskera su nueva novela, Mussche (Susa) con una gran aceptación entre el público. Saldrá en castellano el 12 de marzo con el titulo de Lo que mueve el mundo.

Te puede interesar

18:00 - 20:00
EN DIRECTO
Hace  min.

Pamiela reedita "Lehoikumea", traducido al euskera por Orixe en 1948 a petición del Gobierno Vasco en el exilio

El álbum ilustrado "Lehoikumea" recoge textos de Jacques Prevert e imágenes del fotógrafo Ylla, y fue traducido al euskera por Nikolas Ormaetxea "Orixe" en 1948. Se trató de una petición del Gobierno Vasco en el exilio para que los los jóvenes vascos en el exilio tuvieran material para leer. Casi 80 años después, la editorial Pamiela lo ha adaptado y reeditado.

Cargar más
Publicidad
X