A partir del 13 de noviembre
Guardar
Quitar de mi lista

Fermin Muguruza contextualiza 'Black is Beltza' en la Alhondiga

El espacio de la capital bilbaína ha organizado una serie de actividades en torno a la novela gráfica que han trenzado el cantante irunés, Harkaitz Cano y el ilustrador Jorge Alderete.
Publicidad
18:00 - 20:00
El proyecto de Muguruza ''Black is Beltza'' en la Alhóndiga de Bilbao

Desde el 13 de noviembre al 8 de febrero, Fermin Muguruza llevará el universo de la novela gráfica ‘Black is Beltza’ a la Alhondiga de Bilbao. Una exposición y varias acciones paralelas más apoyarán la salida al mercado de la novela gráfica creada junto al escritor Harkaitz Cano y Jorge Alderete, diseñador e ilustrador nacido en la Patagonia argentina, que actualmente reside en México..

‘Black is Beltza’ parte de la presencia de los gigantes de Pamplona en la Exposición Universal de Nueva York en 1965. ‘Black is Beltza’ construye una historia de acción y espionaje que mezcla música, amor y revolución.

“Desde que observé la foto tomada en New York en el año 1965 en la que aparece la comparsa de los gigantes de Pamplona, imagen típica de las fiestas de San Fermin, desfilando por la 5 avenida de New York, y el pie de foto en el que se podía leer que debido a los disturbios raciales, se prohibió la participación en el desfile a los dos gigantes negros, supe que aquí había una historia”, cuenta Fermin Muguruza.

En la exposición que forma parte del proyecto se mostrará parte del material utilizado para construir esta historia y las imágenes más significativas de la misma.

Durante los meses que se extenderá el proyecto en Alhóndigabilbao, el espacio servirá de contenedor donde albergar diferentes actividades en torno al cómic, la música, el cine, la literatura o la gastronomía.

Te puede interesar

18:00 - 20:00
EN DIRECTO
Hace  min.

Pamiela reedita "Lehoikumea", traducido al euskera por Orixe en 1948 a petición del Gobierno Vasco en el exilio

El álbum ilustrado "Lehoikumea" recoge textos de Jacques Prevert e imágenes del fotógrafo Ylla, y fue traducido al euskera por Nikolas Ormaetxea "Orixe" en 1948. Se trató de una petición del Gobierno Vasco en el exilio para que los los jóvenes vascos en el exilio tuvieran material para leer. Casi 80 años después, la editorial Pamiela lo ha adaptado y reeditado.

Cargar más
Publicidad
X