Premios
Guardar
Quitar de mi lista

"El libro de mi destino" y “Erraiak”, premios Euskadi de Plata

Las obras de la autora iraní Parinoush Saniee y de la elgoibartarra Danele Sarriugarte han sido galardonadas con los premios del Gremio de Libreros de Gipuzkoa.
Danele Sarriugarte, autora de "Erraiak"
Danele Sarriugarte, autora de "Erraiak"

"El libro de mi destino", de la iraní Parinoush Saniee, y "Erraiak", de la elgoibartarra Danele Sarriugarte, han sido galardonadas con los Premios Euskadi de Plata que concede el Gremio de Libreros de Gipuzkoa con motivo del Día del Libro, que se celebra hoy.

Ambas autoras estarán en San Sebastián el 5 de mayo, en la apertura del festival de literatura Literaktum 2015, que se extenderá hasta el día 16 y que este año incorpora una nueva iniciativa, Territorio Libro, una serie de actividades que se desarrollarán en diferentes librerías de San Sebastián.

Esta propuesta se ha presentado hoy en una rueda de prensa en la que el presidente del Gremio de Libreros de Gipuzkoa, Andoni Arantzegi, quien ha dado a conocer los títulos premiados con el Euskadi de Plata que su asociación otorga a obras que considera que no han llegado a suficientes lectores y merecen una segunda oportunidad.

"El libro de mi destino" se ha convertido en el más leído en Irán a pesar de haber estado censurado en varias ocasiones -ahora lo vuelve a estar- y ha sido traducido a más de una veintena de idiomas.

En la categoría de euskera, el premio ha correspondido a una novela que vio la luz gracias a la beca Igartza, concedida por el Ayuntamiento de Beasain y la empresa CAF a jóvenes autores. "Erraiak" es la ópera prima de Sarriugarte, en la que la escritora sumerge al lector en el monólogo de una joven que expresa sus dudas existenciales tras haber sido abandonada por su pareja.

"Lo hace con frases largas y cargadas de dureza", ha señalado el responsable del Gremio de Libreros, al que acompañaban la responsable municipal de Cultura, Nerea Txapartegi, el director cultural de San Sebastián 2016, Xabier Paya, y el director del Centro Cultural Ernest Lluch y coordinador de contenidos de Literaktum, Iñaki Gabarain.

Te puede interesar

18:00 - 20:00
EN DIRECTO
Hace  min.

Pamiela reedita "Lehoikumea", traducido al euskera por Orixe en 1948 a petición del Gobierno Vasco en el exilio

El álbum ilustrado "Lehoikumea" recoge textos de Jacques Prevert e imágenes del fotógrafo Ylla, y fue traducido al euskera por Nikolas Ormaetxea "Orixe" en 1948. Se trató de una petición del Gobierno Vasco en el exilio para que los los jóvenes vascos en el exilio tuvieran material para leer. Casi 80 años después, la editorial Pamiela lo ha adaptado y reeditado.

Cargar más
Publicidad
X