DSS2016
Guardar
Quitar de mi lista

El camino del lagarto: un paseo con Atxaga por Asteasu y Obaba

El propio escritor, la Capitalidad Europea de la Cultura Donostia 2016 y el Ayuntamiento de Asteasu proponen un paseo por el entorno geográfico y literario del escritor, que se inaugurará este sábado.
18:00 - 20:00
'Camino del lagarto', un recorrido por la obra de Atxaga y sus lugares

Bernardo Atxaga propone en Muskerraren Bidea (El camino del lagarto) una invitación al paseo por el territorio fantástico de Obaba, situado en la localidad guipuzcoana de Asteasu, a través de una pequeña guía de viaje que editará Pamiela y que contiene muchas de las claves para entender el universo del escritor.

Arropado por la alcaldesa de Asteasu, Pilar Legarra, y el director del programa cultural de San Sebastián 2016, Xabier Paya, Atxaga ha presentado hoy en el Ayuntamiento de esta localidad el recorrido que se inaugurará oficialmente el próximo sábado.

Ese día, el propio Atxaga ofrecerá a quienes se acerquen a conocer El camino del lagarto las explicaciones sobre el sentido de cada una de las 7 paradas de las que consta este paseo literario de aproximadamente dos kilómetros en las que aparecen paneles informativos y códigos QR sobre su contenido.

La idea comenzó a fraguarse hace varios años, pero pasó el tiempo y finalmente ha sido "resucitada" por el propio Ayuntamiento de Asteasu, cuyos vecinos se han volcado en la iniciativa con la que esperan atraer a viajeros y seguidores de la obra de Atxaga.

El autor de "Obabakoak", con la que Atxaga obtuvo el Premio Nacional de Narrativa en 1989, se implicó en lo que en un inicio "solo fue un deseo" y finalmente, con la participación de la Capitalidad Cultural de San Sebastián 2016, se ha materializado bajo el título de "El camino del lagarto", en alusión al animal que según uno de sus relatos come el cerebro de los niños si se introduce por una oreja.

Te puede interesar

18:00 - 20:00
EN DIRECTO
Hace  min.

Pamiela reedita "Lehoikumea", traducido al euskera por Orixe en 1948 a petición del Gobierno Vasco en el exilio

El álbum ilustrado "Lehoikumea" recoge textos de Jacques Prevert e imágenes del fotógrafo Ylla, y fue traducido al euskera por Nikolas Ormaetxea "Orixe" en 1948. Se trató de una petición del Gobierno Vasco en el exilio para que los los jóvenes vascos en el exilio tuvieran material para leer. Casi 80 años después, la editorial Pamiela lo ha adaptado y reeditado.

Cargar más
Publicidad
X