Karmele Jaio, premio Euskadi de literatura en euskera
La novela “Aitaren etxea” de Karmele Jaio , “Joemak eta polasak” de Iñigo Astiz (literatura infantil y juvenil) y "Un millón de ostras en lo alto de la montaña" de Miren Asiain (ilustración”) son los ganadores de los premios Euskadi de Literatura. Cada premio tiene una dotación de 18 000 euros, que puede aumentar en 4000 euros más si la obra es publicada en otra lengua. La entrega de los galardones tendrá lugar el 19 de noviembre, en Azkuna Zentroa.
La novela de Karmele Jaio aborda la manera de crear y transmitir la masculinidad y el enorme peso del género en las vidas de las mujeres y los hombres, además de los elocuentes silencios que se crean dentro de las familias.
El jurado ha destacado "la valentía formal de esta novela psicológica y la habilidad de Jaio para expresar las emociones y contradicciones de los seres humanos". Además, ha apostado en su veredicto por que el teatro y la poesía tengan sus propios premios diferenciados del de narrativa, en aras de salvaguardar el equilibrio entre géneros literarios.
"Joemak eta polasak"
Sobre el libro del periodista y escritor Iñigo Astiz, el jurado ha determinado que se trata de un libro que ofrece una "literatura infantil nata, un sinfín de breves poemas escritos en un estilo claro y directo que nos llenarán de sorpresa e ignorancia, de un humor elegante, a ratos incluso negro y macarra".
Según el falle, la "transgresora" obra de Astiz reivindica el aspecto lúdico de la literatura, y llega "en una cuidada y elegante edición con la extraordinaria fuerza y complicidad estética de los dibujos de Maite Mutuberria".
"Un millón de ostras en lo alto de la montaña"
El jurado del apartado de Ilustración de Obra Literaria considera que el estilo de ilustración de Miren Asiain es "muy personal": "Sus creaciones, además de evocar la propia cultura visual ligada al ámbito las ciencias naturales, presentan una estética significativamente poética, haciendo que este libro de conocimiento sea más cercano y evocador", concluyen.
La semana que viene se anunciarán los ganadores en las categorías de literatura en castellano, ensayo en euskera, ensayo en castellano y traducción al euskera de una obra literaria.
Te puede interesar
La editorial bilbaína Astiberri, Premio Nacional español a la Mejor Labor Editorial Cultural
Astiberri, con 25 años de existencia, ve distinguida “su inestimable contribución al elevar el cómic a categoría de alta literatura”.
Ramon Saizarbitoria: "En 'Ene Jesus' no existe una voluntad de ser moderno"
La editorial Erein ha reeditado la novela "Ene Jesus", de Ramón Saizarbitoria, publicada en 1976. Una serie de prólogos e ilustraciones de Joxean Muñoz acompañan esta historia que, en palabras de Muñoz, "trata sobre la madre, un relato más que difícil, duro".
Muere "de tristeza" Marjane Satrapi, autora de 'Persépolis', a los 56 años
Según el comunicado emitido por sus familiares, Satrapi no ha podido superar la muerte de su marido, ocurrida hace poco más de un año.
Joseba Sarrionandia abre la lectura ininterrumpida de la novela "Leturiaren egunkari ezkutua"
El escritor de Iurreta ha abierto la Lectura Continuada de Clásicos que organiza el euskaltegi Bilbo Zaharra. Este año se leerá el libro de Txillardegi "Leturiaren egunkaria ezkutua".
En directo: XIX Lectura Ininterrumpida de Clásicos
El euskaltegi Bilbo Zaharra ha organizado este año la lectura pública ininterrumpida de la novela "Leturiaren egunkaria ezkutua", de Txillardegi.
Cientos de voces serán Joxeba Leturia el jueves en el Arriaga
El 4 de junio se celebrará la lectura pública e ininterrumpida de la novela “Leturiaren egunkari ezkutua”, de Txillardegi, en la 19ª edición de la Lectura Continuada de Clásicos organizada por Bilbo Zaharra euskaltegia.
Literatura vibra al ritmo de la literatura
La Plaza de las Letras Vascas se instalará en Zarautz entre los días 29 y 31 de mayo, bajo el lema “Dar-dar”: mercado de libros, presentaciones, performance, mesas redondas, talleres, conciertos…
Pamiela reedita "Lehoikumea", traducido al euskera por Orixe en 1948 a petición del Gobierno Vasco en el exilio
El álbum ilustrado "Lehoikumea" recoge textos de Jacques Prevert e imágenes del fotógrafo Ylla, y fue traducido al euskera por Nikolas Ormaetxea "Orixe" en 1948. Se trató de una petición del Gobierno Vasco en el exilio para que los los jóvenes vascos en el exilio tuvieran material para leer. Casi 80 años después, la editorial Pamiela lo ha adaptado y reeditado.
Encuentros con autores, ferias y rutas literarias protagonizan el Día del Libro
La celebración del Día del Libro se traslada a plazas, bibliotecas y centros culturales de Hego Euskal Herria con iniciativas pensadas para todos los públicos.
La Asociación Española de Críticos premia a Eider Rodriguez y Ane Zubeldia
Las escritoras vascas han logrado el premio en euskera por Dena zulo bera zen de Rodriguez en narrativa Kontra de Zubeldia en poesía.