Julia Otxoa, Aiora Jaka y Jon Urzelai, premios Euskadi de Literatura
El poemario Bajo los astros de la repetición de Julia Otxoa, la traducción realizado por Aiora Jaka del libro de Ahmadou Kourouma Independentzien eguzkiak y Su festak, de Jon Urzelai, son los libros ganadores de los premios Euskadi de Literatura en los apartados de Literatura en Castellano, Traducción Literaria el Euskera y Ensayo en Euskera respectivamente.
El jurado de la modalidad Ensayo en Castellano, presidido por Ander Izagirre, ha decidido no otorgar el premio a ninguna obra al considerar que "ninguna de ellas reúne todos los criterios de excelencia exigibles para el premio Euskadi de Ensayo, tales como la alta calidad de la escritura, la reflexión compleja sobre un tema relevante, así como el interés y adecuación del texto para el público general".
Estos tres nombres se unen, por tanto, a los de los ganadores anunciados la pasada semana: Jon Gerediaga recibió Zeru-lurren liburua en la modalidad de Literatura en Euskera, Harkaitz Cano en la de Literatura Infantil y Juvenil por Mundua pitzatuta dago baina hantxe gabiltza oinez y David de las Heras en la de Ilustración de Obra Literaria por Campos de Castilla.
Cada una de las personas premiadas recibirá un premio de 18 000 euros, a los que se pueden sumar otros 4000 euros si su trabajo se traduce a otro idioma. La persona ganadora en la modalidad de Traducción Literaria al Euskera recibirá 18 000 euros. El acto de entrega de los premios Euskadi de Literatura se celebrará el 21 de noviembre en el Museo Artium de Vitoria-Gasteiz.
El jurado del premio de Literatura en Castellano ha considerado que la obra "Bajo los astros de la repetición" de Julia Otxoa es un libro de poemas en cuya primera parte, "bajo el signo de una voz comprometida, dominan los poemas de denuncia global de un mundo y una historia que carecen de sentido en su crueldad y destrucción; y en la segunda parte del libro, los poemas, mucho más breves y sentenciosos y próximos en ocasiones al aforismo, revelan precisamente esa belleza que aún pervive en un mundo en ruinas".
En opinión de las personas miembro del jurado en la modalidad de Traducción Literaria al Euskera, Aiora Jaka ha realizado "un gran trabajo de traducción" con esta historia de Ahmadou Kourouma, "tanto en forma como en contenido, en estilo como en tono".
Sobre Su festak, de Jon Urzelai, el jurado lo ha considerado "un trabajo excelente, tanto en su forma como en su contenido". Según la valoración, se trata de una obra que "relaciona de forma razonada los distintos tipos de festivales musicales con las distintas épocas sociales, los distintos modelos de sociedad y los diferentes procesos sociales, es decir, amplía el análisis sociológico de los festivales musicales a otros ámbitos".
Te puede interesar
La editorial bilbaína Astiberri, Premio Nacional español a la Mejor Labor Editorial Cultural
Astiberri, con 25 años de existencia, ve distinguida “su inestimable contribución al elevar el cómic a categoría de alta literatura”.
Ramon Saizarbitoria: "En 'Ene Jesus' no existe una voluntad de ser moderno"
La editorial Erein ha reeditado la novela "Ene Jesus", de Ramón Saizarbitoria, publicada en 1976. Una serie de prólogos e ilustraciones de Joxean Muñoz acompañan esta historia que, en palabras de Muñoz, "trata sobre la madre, un relato más que difícil, duro".
Muere "de tristeza" Marjane Satrapi, autora de 'Persépolis', a los 56 años
Según el comunicado emitido por sus familiares, Satrapi no ha podido superar la muerte de su marido, ocurrida hace poco más de un año.
Joseba Sarrionandia abre la lectura ininterrumpida de la novela "Leturiaren egunkari ezkutua"
El escritor de Iurreta ha abierto la Lectura Continuada de Clásicos que organiza el euskaltegi Bilbo Zaharra. Este año se leerá el libro de Txillardegi "Leturiaren egunkaria ezkutua".
En directo: XIX Lectura Ininterrumpida de Clásicos
El euskaltegi Bilbo Zaharra ha organizado este año la lectura pública ininterrumpida de la novela "Leturiaren egunkaria ezkutua", de Txillardegi.
Cientos de voces serán Joxeba Leturia el jueves en el Arriaga
El 4 de junio se celebrará la lectura pública e ininterrumpida de la novela “Leturiaren egunkari ezkutua”, de Txillardegi, en la 19ª edición de la Lectura Continuada de Clásicos organizada por Bilbo Zaharra euskaltegia.
Literatura vibra al ritmo de la literatura
La Plaza de las Letras Vascas se instalará en Zarautz entre los días 29 y 31 de mayo, bajo el lema “Dar-dar”: mercado de libros, presentaciones, performance, mesas redondas, talleres, conciertos…
Pamiela reedita "Lehoikumea", traducido al euskera por Orixe en 1948 a petición del Gobierno Vasco en el exilio
El álbum ilustrado "Lehoikumea" recoge textos de Jacques Prevert e imágenes del fotógrafo Ylla, y fue traducido al euskera por Nikolas Ormaetxea "Orixe" en 1948. Se trató de una petición del Gobierno Vasco en el exilio para que los los jóvenes vascos en el exilio tuvieran material para leer. Casi 80 años después, la editorial Pamiela lo ha adaptado y reeditado.
Encuentros con autores, ferias y rutas literarias protagonizan el Día del Libro
La celebración del Día del Libro se traslada a plazas, bibliotecas y centros culturales de Hego Euskal Herria con iniciativas pensadas para todos los públicos.
La Asociación Española de Críticos premia a Eider Rodriguez y Ane Zubeldia
Las escritoras vascas han logrado el premio en euskera por Dena zulo bera zen de Rodriguez en narrativa Kontra de Zubeldia en poesía.