La dirección de DSS2016 apoya la cumbre organizada por Kontseilua
La dirección de San Sebastián 2016 no cuenta con "un plan B" para el caso en que la justicia anule la adjudicación a Kontseilua de la organización de la cumbre sobre diversidad lingüística que celebrará la Capitalidad Cultural el próximo año y cuyos trabajos se han iniciado hoy oficialmente. Así lo ha dicho hoy Pablo Berastegui, director general de la capitalidad.
Representantes de diversas entidades internacionales que participan junto al consejo de organismos sociales del euskera, Kontseilua, en esas tareas se han reunido hoy en el donostiarra Palacio de Miramar y han hecho públicos los objetivos de un congreso que culminará en diciembre de 2016 con la presentación de un "protocolo de garantía de los derechos lingüísticos".
El encuentro ha generado división y enfrentamiento dentro del patronato de DSS2016, ya que el Ministerio de Cultura ha interpuesto un procedimiento civil al entender que existen "defectos de fondo y de forma" en la adjudicación de la cumbre a ese organismo sin concurso público.
El director general de 2016, Pablo Berástegui, ha respondido hoy que no trabajan con el "escenario" de una anulación por parte del Juzgado de San Sebastián que lleva el caso y que, en consecuencia, no han diseñado "un plan B por si acaso".
"En este momento tenemos un acuerdo firmado con Kontseilua y hasta que no se diga lo contrario es nuestro acuerdo y el agente con el que estamos organizando esta línea de trabajo sobre la diversidad lingüística y el euskera", ha añadido Berástegui.
Las líneas básicas de la cumbre están recogidas ya en un folleto, en el que se presentan también las entidades organizadoras: UNPO (Unrepresented Nations & Peoples Organization), Linguapax International, Pen International, European Languaje Equality Network, Internacional Minories Nacions y European Centre for Minority Issues.
La cumbre se ha iniciado con la firma de un documento en el que se destaca que "los derechos lingüísticos se deben contextualizar en los derechos humanos fundamentales" y que el que se presentará en diciembre de 2016 será "una nueva herramienta para llegar a la igualdad en el ámbito de las lenguas".
"La cumbre será un lugar de decisión, pero esta vez serán los agentes sociales quienes decidan. La cumbre será un empoderamiento de las comunidades lingüísticas y agentes sociales que están a favor del desarrollo igualitario", señala el texto, leído por Bilbao en euskera y por Simona Scrabek, del Pen International, en inglés.
Y añade: "Queremos realizar un ejercicio para consolidar la paz, ya que el trabajo en favor de la diversidad lingüística es trabajo en favor de la paz".
Paul Bilbao ha precisado, obstante, que la cumbre se abrirá a la participación de otras entidades, como Euskaltzaindia, citada por el viceconsejero de Cultura, Joxean Muñoz, como una de las instituciones que se podría haber vinculado a la organización del congreso.
Te puede interesar
El festival Bilbao BBK Live propone cine en febrero
El ciclo 2030 Bai! ofrecerá proyecciones de las películas "Maspalomas", "La voz de Hind Rajab", "Yo capitán", y "Belén" en la Sala BBK de Bilbao, con entrada gratuita y coloquios al finalizar las proyecciones.
Festival Gure!: del aula al escenario
La cuarta edición del festival, organizado y gestionado por el alumnado del ciclo de Producción de Audiovisuales y Espectáculos del Centro Integrado de Formación Profesional Tartanga de Erandio, se celebrará los días 6 y 7 de febrero en la localidad vizcaína.
61 actividades culturales diarias, el año pasado en Álava, Bizkaia y Gipuzkoa
El 40 % de las actividades culturales en la Comunidad Autónoma Vasca fueron en euskera, y otro 40 % de los actos fueron gratuitos, según datos recogidos por la plataforma del Gobierno Vasco Kulturklik.
Jacob Elordi, nominado al Óscar 2026 como Mejor Actor de Reparto
Los Pecadores hace historia con 16 nominaciones y Sirat busca Mejor Película Internacional. Emma Stone, Jessie Buckley, Rose Byrne, Timothée Chalamet, Leonardo DiCaprio y Benicio del Toro encabezan las categorías de actuación.
Labayru publica una gramática digital del bizkaiera
La fundación ha reunido y clasificado los rasgos morfológicos, sintácticos y ortotipográficos del euskera de Bizkaia “para cualquiera que use o quiera escribir en euskera”.
La Tamborrada del Atlético San Sebastián homenajea al actor José Ramón Soroiz
La Tamborrada del Atlético San Sebastián ha homenajeado a uno de sus miembros, al actor José Ramón Soroiz, que fue galardonado con la Concha de Plata en la última edición del Festival de San Sebastián. Esta tarde ha recibido emocionado la distinción del club, y la ha celebrado de la mejor forma posible: sumándose al son de barriles y tambores.
El 7 de febrero arranca el Campeonato de Bertsolaris de Álava, con 18 bertsolaris
Para hacerse con los seis billetes para la final, que se disputará el 28 de marzo, los bertsolaris alaveses competirán en dos fases, con un total de cinco eliminatorias y una final.
Las mascaradas comenzarán este domingo, en Iruri y Ozaze
Entre el 18 de enero y el 26 de abril, las jóvenes y los jóvenes de Zalgize, Mendikota, Ozaz e Iruri realizarán 15 representaciones de este carnaval.
La violencia machista está "normalizada" en los sectores vascos del audiovisual y las artes escénicas
Una investigación impulsada por (H)emen Elkartea y EAB Euskal Aktoreen Batasuna evidencia que en los sectores de audiovisuales y las artes escénicas "la violencia psicológica, sexual o explotación laboral se producen de forma amplia y normalizada".
Último día de "Linguae Vasconum Primitiae", el primer libro impreso en euskera, en Euskal Herria
Bernart Etxepare escribió el primer libro impreso en euskera en 1545. "Linguae Vasconum Primitiae" fue impreso en Burdeos y la única copia de libro pertenece a la Biblioteca Nacional de Francia. La obra se ha expuesto en los últimos tres meses en el Museo Vasco de Baiona y aunque varias instituciones y cargos electos han pedido que permanezca allí, volverá a la biblioteca de París para ser conservada a oscuras durante los próximos tres años.