Traducciones automáticas
Guardar
Quitar de mi lista

batua.eus suma el inglés y el francés a su oferta de traducciones

El traductor basado en Inteligencia Artificial y Redes Neuronales estaba disponible hasta ahora para traducciones euskera-castellano-euskera.
batua.eus
El traductor ha incorporado el francés y el inglés a su oferta

El servicio de traducción automático batua.eus ya se puede usar en inglés y francés, de la misma manera que hasta ahora se podía utilizar para traducciones entre castellano y euskera y viceversa. La herramienta desarrollada por el centro Vicomtech mejora sus resultados con cada uso, gracias a los algortimos de inteligencia artificial que lleva integrados.

Además, como han explicado sus responsables, batua.eus también ofrece una API lista para poderse integrar en otros innovadores proyectos de investigación”.

Pronto también ofrecerán un corrector ortográfico para los cuatro idiomas, “que detectará los posibles errores en el texto original y afinará así los resultados de la traducción”.

Te puede interesar

18:00 - 20:00
EN DIRECTO
Hace  min.

Último día de "Linguae Vasconum Primitiae", el primer libro impreso en euskera, en Euskal Herria

Bernart Etxepare escribió el primer libro impreso en euskera en 1545. "Linguae Vasconum Primitiae" fue impreso en Burdeos y la única copia de libro pertenece a la Biblioteca Nacional de Francia. La obra se ha expuesto en los últimos tres meses en el Museo Vasco de Baiona y aunque varias instituciones y cargos electos han pedido que permanezca allí, volverá a la biblioteca de París  para ser conservada a oscuras durante los próximos tres años.

Cargar más
Publicidad
X