Galardón
Guardar
Quitar de mi lista

Josu Zabaleta, Premio Nacional de Traducción 2013

Zabaleta es uno de los grandes traductores del euskera, lengua a la que ha vertido obras de autores como Leonardo Sciascia, Paolo Pasolini, Margueritte Yourcenar o Priandello.
Josu Zabaleta, Premio Nacional de Traducción 2013

Josu Zabaleta ha sido galardonado este lunes con el Premio Nacional de Traducción 2013 que concede el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte y que reconoce el conjunto de labor realizada por un traductor.

El premio, dotado con 20.000 euros, distingue así la obra Josu Zabaleta (Legazpia, Gipuzkoa, 1948), por ser "uno de los pioneros de la traducción literaria a la lengua vasca, y crear y desarrollar lenguajes literarios y poéticos en dicha lengua".

Zabaleta es uno de los grandes traductores del euskera, lengua a la que ha vertido obras de autores como Leonardo Sciascia, Paolo Pasolini, Margueritte Yourcenar o Priandello.

El jurado que ha fallado este premio ha estado formado, entre otros, por Soledad Puértolas, Gonzalo Navaza Blanco, Nieves Paradela, Conrado Gómez López, Esther Sánchez Pardo y Francisco J. Uriz, ganador de la pasad edición de 2012.

 

Te puede interesar

Gipuzkoako liburu dendek Laura Chivite, "Gerra Gazan" eta Karmele Mitxelena saritu ditu
18:00 - 20:00
En Directo
Hace  min.

Karmele Mitxelena, Laura Chivite y el libro "Gerra Gazan" reciben los premios Euskadi de Plata

La asociación de librerías de Gipuzkoa ha entregado esta mañana los premios Euskadi de Plata a Karmele Mitxelena ("Zoriona, edo antzeko zerbait"), Laura Chivite ("El ataque de las cabras") y Joe Sacco ("Guerra Gazan", editoria Astiberri). Este premio otorga una segunda oportunidad a obras literarias que no han tenido, en opinión de los libreros y libreras la relevancia que merecen. 

Garazi Albizua "Termita" lburuaren idazlea
18:00 - 20:00
En Directo
Hace  min.

Garazi Albizua, Koldo Biguri, Markos Zapiain e Itxaso del Castillo ganan también el premio Euskadi de literatura

Son las y el ganador de las modalidades de Literatura en Castellano, Traducción Literaria en Euskera, Ensayo en Euskera y Ensayo en Castellano, gracias a sus obras "Termita", "Arturoren uhartea. Ume baten oroitzak", "Txillardegi hizkuntzalari" y "Mujeres furiosas. El monstruo femenino en el audiovisual de terror". La semana pasada fueron anunciados los ganadores Unai Elorriaga, Karmele Mitxelena y Maite Rosende.

‘Linguae Vasconum Primitiae’ liburuaren ale bakarra Baionako Euskal Museoan ikusi ahal izango da, larunbat honetatik urtarrilaren 11ra

1545ean Bordelen argitaratutako liburu hau "mugarria" da euskal literaturan, eta autoreak, Bernart Etxeparek, berak eman dio izena Institutuari

'Linguae Vasconum Primitiae' 28 orrialdek osatzen dute eta, itxura xumea izan arren, garrantzi berezia du euskal ondarearen historian
18:00 - 20:00
En Directo
Hace  min.

'Linguae Vasconum Primitiae', a partir del 11 de octubre en el Museo Vasco de Baiona

El único ejemplar existente de 'Linguae Vasconum Primitiae' podrá verse desde este sábado hasta el próximo 11 de enero en el Museo Vasco de Baiona. Este libro publicado en 1545 en Burdeos supone un "hito" en la literatura vasca y su autor, Bernart Etxepare, da nombre al propio Instituto. 'Linguae Vasconum Primitiae' está formado por 28 páginas y, pese a su aspecto sencillo, tiene una importancia única en la historia del patrimonio vasco.

Cargar más
Publicidad
X