Premio Jokin Zaitegi
Guardar
Quitar de mi lista

Tokarzcuk y Handke, en euskera en 2020

Amaia Apalauza y Sonia Kolaczek y Joxe Mari Berastegi serán los encargados de traducir al euskera sendas novelas de los ganadores de los Nobel de 2018 y 2019.
Olga Tokarczuk
Amaia Apalauza y Sonia Kolaczek serán las encargadas de traducir a Olga Tokarczuk. Foto: Efe.

El año pasado, la Academia Sueca entregó dos premios Nobel, el de 2018, debido a que ese año no se falló el premio, y el de 2019. El de 2018 fue a parar a la escritora polaca Olga Tokarczuk y el de 2019 al austriaco Peter Handke.   

Los encargados de traducir al euskera el trabajo de los premios Nobel son los ganadores del premio Jokin Zaitegi, que entregan desde 2002 la organización AED de Arrasate y la editorial Elkar, y este año los ganadores han sido Amaia Apalauza y Sonia Kolaczek y Joxe Mari Berastegi.

El proyecto presentado conjuntamente por Amaia Apalauza y Sonia Kolaczek ha ganado el concurso para traducir a Tokarczuk, al que aspiraban otros seis candidatos, y Joxe Mari Berasategi se ha impuesto a otros trece propuestas para traducir a Handke.

Elkar espera publicar en 2020 sendos trabajos de los novelistas premiados, Prowadz swoj plug przez kosci umarlych de Olga Tokarczuk, y Die Angst des Tormanns beim Elfmeter de Peter Handke.

Te puede interesar

Miren Agur Meabe, Andres Urrutia eta Mikel Ayllon
18:00 - 20:00
EN DIRECTO
Hace  min.

Euskaltzaindia y EIE firman un convenio para ayudar a jóvenes escritores

Euskaltzaindia y EIE, la Asociación de Escritores y Escritoras Vascas, han cerrado un acuerdo para cuatro años, según el que Euskaltzaindia impartirá dos cursos anuales a los socios de la EIE, convocará becas y pondrá en marcha un programa de mentorización.  El presidente de Euskaltzaindia, Andrés Urrutia, el escritor Mikel Ayllón, miembro de la junta directiva de EIE, y la escritora y secretaria de Euskaltzaindia Miren Agur Meabe han participado en el acto de firma del acuerdo. 

Cargar más
Publicidad
X