Euskadi sariak, Luis Garde, Xabier Olarra eta Gabriela Ybarrarentzat
Eusko Jaurlaritzaren Kultura Sailak 2016ko Euskadi Literatura sarien irabazleak iragarri ditu gaur, euskarazko literatura, gaztelaniazko literatura eta euskarazko literatura itzulpenaren sailetan.
Euskarazko literaturaren arloan, Luis Garde (“Ehiztariaren isilaldia”, Pamiela) saritu dute; gaztelaniazko literaturarenean, Gabriela Ybarra (“El comensal”, Caballo de Troya); eta euskarazko literatura itzulpenaren sailean, Xabier Olarra (“Ulises”, Igela). Bakoitzak 18.000 euroko saria jasoko du, eta 4.000 euro gehiago, lana beste hizkuntza batean argitaratzen bada (itzulpenaren kasuan izan ezik, noski).
Luis Gardek (Iruñea, 1961) Ezkaba mendiko San Kristobal kartzelan 1938an izandako ihesaren inguruko narrazioa egin du “Ehiztariaren isilaldia” lanean. Jon Kortazar buru izan duen epaimahaiaren iritziz, “liburu aberatsa da, sakona eta gogorra, irakurlearen kontzientzia astintzen duen urruneko sarraski lazgarriaren memoria etiko hurbila”.
Gabriela Ybarra (Bilbo, 1983), gaztelaniazko literatura saileko irabazlea, berriz, heriotzarekin eta familiarekin daukan harremana ulertzen ahalegindu da, eta, horretarako, bi gertakari aztertu ditu: 1977an ETAk bere aitona hil izana eta 2011n bere ama minbiziaren ondorioz zendu zenekoa.
Euskarazko literatura itzulpenaren arloan, azkenik, Xabier Olarra (Tolosa, 1953) itzultzaile nekaezina saritu du Juan Garzia Garmendiak gidatutako epaimahaiak. Saria emateko ebazpenean jaso dutenez, “Ulises” monumentala euskarara ekartzea “ez zen dema makala”, “baina auzo-erdaretako bertsioak berdintzen eta inoiz are gainditzen dituen egokitasun miragarri batez emana datorkigu itzulpen honetan”.
Joan den astean, gainerako ataletako saridunak iragarri zituzten: euskarazko saiakeraren arloan, Mitxelko Uranga izan da irabazlea, “Tartaroa. Mina, boterea eta egia” lanagatik; eta euskarazko haur eta gazte literaturaren sailean, Uxue Alberdirentzat izan da saria, “Besarkada” Maite Gurrutxagarekin batera eginiko liburuagatik.
Zure interesekoa izan daiteke
Joxan Oiz idazleak jasoko du Xabier Lete literatura beka
Eusko Jaurlaritzaren eta BBVA Fundazioaren arteko lankidetza-programak 70.000 euroko dirulaguntza emango dio donostiar idazleari, urtebetez XX. mendeko bi euskal arkitektoren istorioa idatz dezan.
Astiberri Bilboko argitaletxeak Edizio Lan Kultural Onenaren Espainiako saria irabazi du
Astiberrik 25 urteko bidea du atzean, eta “komikigintza goi literaturaren mailara igotzeko egin duen ezinbesteko ekarpena” saritu dio epaimahaiak.
Ramon Saizarbitoria: "'Ene Jesus'en ez dago moderno izan nahirik"
Erein argitaletxeak Ene Jesus Ramon Saizarbitoriak 1976an argitaratu zuen eleberria berrargitaratu du. Joxean Muñozen hitzaurre eta ilustrazio sail batek laguntzen du "amari buruz" diharduen istorioa, Muñozen hitzetan, "zaila baino gehiago, gogorra den kontakizuna".
Marjane Satrapi "Persepolis" komikiaren egilea hil da, 56 urte zituela, "tristurak jota"
Senideek zabaldutako oharraren arabera, Satrapik ezin izan du senarraren heriotza jasan.
Joseba Sarrionandiak "Leturiaren egunkari ezkutua" eleberriaren irakurketa abiatu du
Iurretar idazleak ireki du Bilbo Zaharra euskaltegiak antolatzen duen Klasikoen Irakurraldi Jarraitua. Leturiaren egunkari ezkutua Txillardegiren liburua irakurriko da aurten.
Zuzenean: Klasikoen XIX. Irakurketa Jarraitua
Bilbo Zaharra euskaltegiaren ekimenez, "Leturiaren egunkari ezkutua" Txillardegiren eleberria irakurriko dute aurten etenik gabe jendaurrean.
Ehunka Joxeba Leturia, ostegunean Arriagan
Hilaren 4an, “Leturiaren egunkari ezkutua” Txillardegiren eleberria irakurriko dute jendaurrean etengabe, Bilbo Zaharra euskaltegiak antolatzen duen Klasikoen Irakurraldi Jarraituaren 19. edizioan.
Literaturia, literaturaren erritmoan dardarka
Euskal Letren Plaza zabalduko da Zarautzen maiatzaren 29tik 31ra, “Dar-dar” lelopean: liburu azoka, aurkezpenak, perfomancea, mahai inguruak, ikastaroak, musika, kontzertuak…
Pamielak "Lehoikumea" berrargitaratu du, 1948an Orixek euskaratuta erbesteko Jaurlaritzaren eskariz
Lehoikumea album ilustratuak Jacques Preverten testuak eta Ylla argazkilariaren irudiak biltzen ditu, eta Nikolas Ormaetxea Orixek euskaratu zuen 1948an. Erbestean zen Eusko Jaurlaritzaren eskariz euskaratu zen, aberritik kanporatutako haur euskaldunek zer irakurri izan zezaten. Ia 80 urte geroago, Pamiela argitaletxeak moldatu eta berriz argitaratu du.
Egileekin topaketak, azokak eta ibilbide literarioak protagonista, Liburuaren Egunean
Liburuaren Egunaren ospakizuna Hego Euskal Herriko plaza, liburutegi eta kultur etxeetan zentralizatuko da, publiko guztientzat pentsatutako ekimenekin.