Kanpo sustapena
Gorde
Kendu nire zerrendatik

Euskal literatura lanen laginak ingeles eta frantsesez, itzulpen eta ikusgarritasun bila

Etxepare Euskal Institutuak basquebooks.eus webgunea aurkeztu du, "euskarazko literatura itzul dadin sustatzeko". Euskarazko literatura lanen laginak biltzen ditu.
20240124115618_basquebooks_
18:00 - 20:00
basquebooks.eus webgunea aurkeztu du Etxepare Institutuak

Etxepare Euskal Institutuak basquebook.eus, "euskarazko literatura nazioartean zabaldu eta beste hizkuntzetara itzul dadin sustatzeko tresna" bat, aurkeztu du gaur, Donostian.

Webgunea ingelesez dago, eta egungo euskarazko literaturaren laginak biltzen ditu bi helbururekin: "euskal idazle, editore eta literatura-agenteei laguntzea euskarazko literatura-lanen atzerrirako itzulpen eta argitalpen eskubideen salmentan" eta "nazioarteko publikoari egungo euskarazko literaturaren argazkia eskaintzea".

Ingelesera edo frantsesera itzuli ez diren euskarazko literatura lanen pasarte edo zatiak eskaintzen ditu atariak hizkuntza horietan.

Atarian jasotako liburuak fikzioa eta ez-fikzioa kategorietan sailkatzen dira, baita beste hainbat azpikategoriatan ere, hala nola, haur eta gazte literatura, poesia, eleberria eta saiakera.

Liburu bakoitzaren fitxak liburuari eta egileari buruzko informazioa ematen du ingelesez, deskarga daitekeen lagin bat (pasarteak, zatiak, poemak, etab.) du ingelesez eta/edo frantsesez, argitalpen-eskubideetarako kontaktua jasotzen du, eta informazio osagarria (argitaletxea, orrialde-kopurua edo ISBN) eskaintzen du.

Tresna hau pieza bat da euskarazko literaturaren nazioarteko ikusgarritasuna eta proiekzioa sustatzeko Etxepare Institutuak duen estrategian: itzulpengintzarako dirulaguntzak (lan osoen itzulpena eta literatura-laginen itzulpenak), euskal idazleak beren lanak kanpoan erakusteko gonbidatzen dituztenean mugikortasun gastuak estaltzeko laguntzak, euskal idazleak beren programazioetan parte har dezaten nazioarteko jaialdiekin eta ekitaldiekin Etxeparek egiten dituen akordioak eta urtero ematen den Etxepare - Laboral Kutxa Itzulpen Sariak.

 

Zure interesekoa izan daiteke

Las escritoras ganan presencia: el feminismo ha traído nuevas voces, cuerpos y temas
18:00 - 20:00
ZUZENEAN
Duela  min.

Emakume idazleek presentzia irabazi dute: ahots, gorputz eta gai berriak ekarri ditu feminismoak

Feminismoak aldaketa sakonak ekarri ditu azken urteotan, baita literaturan ere, eta gai, begirada, ahots, gorputz eta narratiba berriak ekarri ditu. Duela mende erdi emakumezko idazle gutxi zeuden, eta bigarren maila batera baztertuta zeuden, gainera. Orain, berriz, oso garrantzitsua da horien presentzia, eta, besteak beste, sariak eta bekak irabazten ikusten ditugu.

Miren Agur Meabe, Andres Urrutia eta Mikel Ayllon
18:00 - 20:00
ZUZENEAN
Duela  min.

Euskaltzaindiak eta EIEk hitzarmena sinatu dute, idazle gazteei laguntzeko

Euskaltzaindiak eta Euskal Idazleen Elkarteak (EIE) lau urterako akordioa adostu dute. Euskaltzaindiak urtean bi ikastaro emango dizkie EIEren bazkideei, bekak deituko ditu eta mentoretza programa abiatuko du. Andres Urrutia euskaltzainburuak, Mikel Ayllon EIEko zuzendaritza batzordeko kideak eta Miren Agur Meabe idazle eta Euskaltzaindiaren idazkariak hartu dute parte ituna sinatzeko ekitaldian. 

Gehiago ikusi
Publizitatea
X