EUSKeRA
Guardar
Quitar de mi lista

El Parlamento de Navarra renueva su convenio de colaboración con Euskaltzaindia

Se prevé una exposición de textos jurídicos antiguos, la mejora del Diccionario Jurídico-Parlamentario y la participación en los actos del Centenario de la Academia, que arrancarán en octubre.
Aleman, Arnarez, Urrutia eta Zabaleta. Argazkia: Nafarroako Parlamentua.
Sagrario Aleman, Ainhoa Aznarez, Andres Urrutia eta Patxi Zabaleta, gaur.

El Parlamento de Navarra y Euskaltzaindia han suscrito un convenio que busca la salvaguarda y el fortalecimiento del euskera, en el marco del cual se prevé una exposición de textos jurídicos antiguos, la mejora del Diccionario Jurídico lexicográfico y la participación en diversos actos.

La presidenta del Parlamento foral, Ainhoa Aznárez, y el presidente de Euskaltzaindia, Andrés Urrutia, han firmado el acuerdo que tendrá una vigencia de tres años prorrogable por períodos sucesivos de la misma duración e incluye la creación de grupos de trabajo cuya coordinación recaerá en Euskaltzaindia, que a su vez se compromete a poner a disposición de la Cámara los resultados obtenidos.

En el marco de este convenio se contempla la organización de una exposición itinerante de textos jurídicos antiguos en euskera que se encuentran dispersos en las instituciones de los territorios del euskera, acompañados de las explicaciones pertinentes.

Del mismo modo, según informa la Cámara navarra, se hará un esfuerzo por mejorar y unificar el Diccionario jurídico, partiendo de la experiencia acumulada en el proyecto del Diccionario jurídico-parlamentario. Dicho diccionario será lexicográfico y en el futuro se recogerá en el Diccionario de Euskaltzaindia. Con ese fin el Parlamento se compromete a poner a disposición de Euskaltzaindia los textos procedentes de su base documental de textos jurídicos para, dado su valor en cuanto fondo de terminología y léxico parlamentario, proceder a su conservación y actualización, tarea en la que también van a participar otros Parlamentos e instituciones.

Este convenio, según Aznárez, responde al compromiso con el cumplimiento que exige la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, que obliga a todos sus países miembros a respetar la diversidad lingüística.

Por su parte, Urrutia ha incidido en la importancia de renovar el convenio, dándole continuidad al fruto del primer acuerdo firmado en 2015, el diccionario jurídico parlamentario. "Queremos proyectar este acuerdo hacia el futuro, de la mano del centenario", ha dicho.

Te puede interesar

KORRIKA 22 2022 AEK HITZEKIN
18:00 - 20:00
EN DIRECTO
Hace  min.

CC. OO. no participará en Korrika tras la decisión de AEK de apartarle del testigo por "fomentar actitudes contra el euskera"

A través de un comunicado, AEK ha aclarado que el Consejo Nacional de AEK se reunió el lunes con representantes de CC. OO. Euskadi y, dando "plena credibilidad" a la información publicada por la revista "Argia", comunicaron a los miembros del sindicato que era "incompatible promover prácticas en contra del euskera y llevar el testigo de Korrika".

La consejera de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico, Nerea Melgosa (i), y la vicerrectora de Relaciones Institucionales y Cultura de la EHU, Marian Iriarte
18:00 - 20:00
EN DIRECTO
Hace  min.

Aumenta hasta el 77,8 % el número de personas en Euskadi que prefieren vivir en una sociedad diversa

Según la última encuesta de Ikuspegi presentada hoy, el 24,2% de la población afirma haber sido testigo de situaciones de discriminación y el 14,6 % haberla sufrido en el último año a la hora de ser contratado en un trabajo o alquilar una vivienda. Los colectivos más perjudicados son, según ese estudio, las personas gitanas y las personas migrantes. 

Cargar más
Publicidad
X