'El libro electrónico se usa muy poco para leer en euskera'
“Guztion liburuak, guztiontzat” (los libros de todos, para todos): ese es el lema bajo el que booktegi.eus, página web coordinada por Aritz Branton, ofrece a todos los usuarios de la Red libros electrónicos en euskera de temática muy variada (ficción, ensayo, drama, poesía…) en los formatos más usados actualmente.
Además, Booktegi ofrece su plataforma también a todos aquellos escritores que quieran dar salida a sus trabajos. Hemos hablado con Branton para saber más sobre este biblioteca digital.
¿Ante qué necesidad surge Booktegi?
Queremos convertir dos debilidades en oportunidades. Por un lado, en el mundo del libro en euskera el libro electrónico se usa muy poco, y la mayoría de obras no están disponibles para Kindle, el lector más extendido.
Por otro lado, muchos libros no tienen el éxito que merecen. Por eso, queremos ofrecer una segunda vía a estas obras, además de dar su primera oportunidad a otros títulos.
¿Por qué crees que pasan desapercibidos esos libros que merecen una segunda oportunidad?
En general, hay poco interés por la lectura, y el mundo del euskera no se encuentra en su mejor momento. Queremos pensar que estas dos situaciones van a cambiar, y ayudar a ello desde nuestra humilde posición.
¿Cuántos libros están disponibles en este momento en la web?
En estos momentos, disponemos de 22 libros, y queremos ofrecer dos, tres o cuatro nuevos libros al mes.
¿En qué criterios os basáis para elegirlos?
Todos ellos son libros convenientemente escritos en euskera; imaginamos a un lector tipo. Los derechos de cada obra pertenecen a su autor, que es quien nos da permiso para publicar sus libros en Booktegi.
Ofrecéis también la posibilidad de editar escritos en vuestra plataforma, “siempre que cumplan unos criterios de calidad”. ¿Cuáles?
Buscamos una escritura correcta, ya sea en euskera batua o en cualquier euskalki. Queremos ofrecer contenidos interesantes, y entendemos que tienen cabida muchos tipos de textos: prosa, poesía, reportajes, drama, textos clásicos, traducciones…
El proyecto se sustenta sobre el libro electrónico, pero ¿crees que es un soporte suficientemente expandido? ¿Qué ventajas e inconvenientes tiene?
No creo que esté generalizado, el libro electrónico se utiliza muy poco en Euskal Herria. Las editoriales, salvo Susa, no han aprovechado su oportunidad, y los libros que ofrece e-liburutegia, la biblioteca digital del Gobierno Vasco, no se pueden leer en la mayoría de dispositivos. Por el contrario, los libros disponibles en Booktegi se pueden leer en cualquier soporte.
En cuanto a las ventajas, destacaría que podemos llevar muchos libros en un solo dispositivo, que podemos abrir el diccionario en un solo clic y que, al ser gratuitos, podemos compartir los libros de Booktegi con nuestros amigos. Por el contrario, no se me ocurre ninguna desventaja.
Nadie cobra y nadie paga por usar booktegi.eus. ¿Cómo se sustenta el proyecto?
Hasta ahora, hemos hecho Booktegi con nuestro trabajo y nuestros recursos y, en principio, no tenemos intención de cobrar a nadie.
Por lo tanto, tendremos que buscar subvenciones, ya que acordar los términos con los autores, preparar las ediciones y promocionar la web cuesta mucho trabajo y exige muchas horas.
Te puede interesar
Cientos de voces serán Joxeba Leturia el jueves en el Arriaga
El 4 de junio se celebrará la lectura pública e ininterrumpida de la novela “Leturiaren egunkari ezkutua”, de Txillardegi, en la 19ª edición de la Lectura Continuada de Clásicos organizada por Bilbo Zaharra euskaltegia.
Literatura vibra al ritmo de la literatura
La Plaza de las Letras Vascas se instalará en Zarautz entre los días 29 y 31 de mayo, bajo el lema “Dar-dar”: mercado de libros, presentaciones, performance, mesas redondas, talleres, conciertos…
XIX Lectura Ininterrumpida de Clásicos
El euskaltegi Bilbo Zaharra ha organizado este año la lectura pública ininterrumpida de la novela "Leturiaren egunkaria ezkutua", de Txillardegi.
Pamiela reedita "Lehoikumea", traducido al euskera por Orixe en 1948 a petición del Gobierno Vasco en el exilio
El álbum ilustrado "Lehoikumea" recoge textos de Jacques Prevert e imágenes del fotógrafo Ylla, y fue traducido al euskera por Nikolas Ormaetxea "Orixe" en 1948. Se trató de una petición del Gobierno Vasco en el exilio para que los los jóvenes vascos en el exilio tuvieran material para leer. Casi 80 años después, la editorial Pamiela lo ha adaptado y reeditado.
Encuentros con autores, ferias y rutas literarias protagonizan el Día del Libro
La celebración del Día del Libro se traslada a plazas, bibliotecas y centros culturales de Hego Euskal Herria con iniciativas pensadas para todos los públicos.
La Asociación Española de Críticos premia a Eider Rodriguez y Ane Zubeldia
Las escritoras vascas han logrado el premio en euskera por Dena zulo bera zen de Rodriguez en narrativa Kontra de Zubeldia en poesía.
Una jornada profesional clausura Sarako Idazleen Biltzarra
El encuentro literario, iniciado el 5 de abril, concluye hoy con una jornada dedicada a las y los profesionales. Este año, Sarako Idazleen Biltzarra ha homenajeado a Marikita Tambourin, escritora, profesora, investigadora y militante de Baigorri y Anne-Marie Lagarde, escritora, investigadora y antropóloga zuberotarra.
El músico y escritor Jabier Muguruza publica su primera novela: "Café Mokka"
La novela, en euskera, "ofrece un relato íntimo e irónico en primera persona desde una cafetería, que se convierte en un observatorio sociocultural donde las conversaciones de los clientes y las situaciones cotidianas reflejan las contradicciones, tendencias y cambios de la sociedad".
La literatura vuelve a salir a la plaza en Oiartzun
Entre los días 9 y 28 de marzo, la editorial 1545 propone charlas, presentaciones, recitales y sesiones musicalizadas de bertsos.
Las escritoras ganan presencia: el feminismo ha traído nuevas voces, cuerpos y temas
El feminismo ha traído profundos cambios en los últimos años, también en la literatura; aportando nuevos temas, miradas, voces, cuerpos y narrativas. Hace medio siglo había pocas escritoras, y además estaban relegadas a un segundo plano. Ahora, en cambio, su presencia es muy importante y las vemos, por ejemplo, ganar los principales premios y becas.