ÓBITO
Guardar
Quitar de mi lista

El funeral para despedir a Joan Mari Torrealdai se celebrará hoy en Usurbil

Torrealdai falleció el viernes, a los 77 años. Durante todo el fin de semana multitud de personas se han acercado hasta la capilla ardiente instalada en el tanatorio de esta localidad.
Joan Mari Torrealdai, en el programa Gure Kasa.
Joan Mari Torrealdai, en el programa Gure Kasa. Imagen obtenida de un video de EiTB.

El funeral para despedir a Joan Mari Torrealdai se celebrará hoy, lunes, a las 18:00 horas en la parroquia de San Salvador de Usurbil (Gipuzkoa).

Durante todo el fin de semana multitud de personas se han acercado hasta la capilla ardiente instalada en el tanatorio de esta localidad para dar el último adiós a uno de los mayores referentes de la cultura vasca y del euskera de las últimas décadas.

Torrealdai falleció el viernes, a los 77 años, a causa de un cáncer. En la Academia de la Lengua Vasca ocupó los puestos de Euskaltzain Urgazle, Euskaltzain Oso y Euskaltzain Emeritu. También fue director de la revista Jakin y consejero delegado de Euskaldunon Egunkaria. Las personas que le acompañaron en el recorrido han hablado con admiración de Torrealdai.

Representantes del mundo de la cultura y del euskera, así como de las instituciones vascas, se han acercado hasta el tanatorio para despedir a Torrealdai, euskaltzain, sociologo, periodista y escritor que tuvo como objeto de investigación en innumerables ocasiones la censura y los ataques que ha recibido el euskera. Entre otros, Andrés Urrutia, presidente de Euskaltzaindia, y Miren Dobaran, viceconsejera de Política Lingüística del Gobierno Vasco.

El euskaltzale de Forua recibió torturas por parte del Estado español cuando fue detenido por el caso Egunkaria. Muchos usurbildarras también han querido darle su último adiós en el tanatorio.

Te puede interesar

18:00 - 20:00
EN DIRECTO
Hace  min.

Pamiela reedita "Lehoikumea", traducido al euskera por Orixe en 1948 a petición del Gobierno Vasco en el exilio

El álbum ilustrado "Lehoikumea" recoge textos de Jacques Prevert e imágenes del fotógrafo Ylla, y fue traducido al euskera por Nikolas Ormaetxea "Orixe" en 1948. Se trató de una petición del Gobierno Vasco en el exilio para que los los jóvenes vascos en el exilio tuvieran material para leer. Casi 80 años después, la editorial Pamiela lo ha adaptado y reeditado.

Cargar más
Publicidad
X