bitxikeriak
Gorde
Kendu nire zerrendatik

'The New York Times' egunkariak "txapela" hitza erabili du, lehen aldiz

AEBko egunkariak erreportajea egin du Realaren golen berri emateko suziriak botatzen dituen jarraitzailearen inguruan, eta testuan euskarazko berba erabili du estreinakoz.
'The New York Times'en erreportajearen argazki nagusia.
Iturralde, suziria botatzen, 'The New York Times'en erreportajearen argazki batean.

Bada Twitterren The New York Times egunkari estatubatuarrak lehen aldiz erabiltzen dituen hitzak biltzen dituen kontu bat: @NYT_first_said. Lanbidez irakaslea den Max Bittker erabiltzaileak du kontuaren ardura, eta hark berritzen du, egunero-egunero, egunkarian estreinakoz idazten diren hitzen zerrenda. Neologismoak dira gehienak, tartean atzerriko hizkuntzaren bateko hitzen bat ageri bada ere, eta hara non, martxoaren 18an, euskarazko berba bat batu zaio txio jariora: "txapela" (berez "txapelas" idatzi du kazetariak, kirol lehiaketetan garaikur gisa erabiltzen denaz ari denean).

Rory Smith kazetariak idatzitako erreportajeak (The Rocketman of San Sebastian) Juan Iturralde Realeko jarraitzailearen istorioa kontatzen du. Iturraldek suziriak botatzen ditu talde txuri-urdinak gola sartzen duen bakoitzean. Pandemia garaian, "(futbol) taldetik gertuago egoteko" modua bilakatu da, erreportajearen arabera.

Iturraldek "suzirilari" (ingelesez rocketman) lanak egiten ditu, Patxi Alkortak, beste realzale batek, 1968an abiatutako ohiturari jarraiki.

"Txapela" hitza erreportajearen amaieran agertzen da. The New York Times

Iturralderen adierazpenak ez ezik, Ander Izagirre kazetari eta Patxi Alkortaren ilobarenak ere bildu ditu Smithek. Hain justu, horren berba batzuk aipatuta ageri da euskarazko elea. Izagirrek kontatzen duenez, osaba zaharrak "ideia xelebreak" izan ohi zituen. 1968an, esaterako, Mexikora joan zen, Olinpiar Jokoetara, dominaren bat irabazi zuten kirolarien artean "txapelak" banatzera.

Zure interesekoa izan daiteke

18:00 - 20:00
ZUZENEAN
Duela  min.

Pertsona bat erietxera eraman behar izan dute Baionan gertatu den sute baten ondorioz

Sua 14:15ak inguruan piztu da garra Baiona Tipiko Kupelgileak karrikako eraikin batean. Suhiltzaileek eraikina hustu dute bertaratu orduko.  Hirugarren solairuan zegoen gizonezko bat larrialdi zerbitzuen laguntzarekin atera behar izan dute eta Baionako erietxera eraman dute kea arnastuta.  Garrak itzali badituzte ere, auzo guztiko elektrizitatea eta gasa moztu dituzte, prebentzio neurri gisa. Eraikinak kalte ugari izan ditu eta bere egoera hurrengo orduetan aztertu beharko da. Bizilagunek gaua etxetik kanpora igaroko dute. 

18:00 - 20:00
ZUZENEAN
Duela  min.

ELAk adierazi du CCOOko kide batzuek euskaldunen hizkuntza eskubideen aurkako kanpaina abiatu dutela

ELAk  adierazi du bat datorrela AEKrekin, Korrikaren antolatzailearekin, eta babestu egin du CCOOren zuzendaritza lasterketatik baztertzeko erabakia. ELA sindikatuak “euskararen aurka antolatutako kanpaina” baten parte izatea leporatu die CCOOko kide batzuei, eta, zentzu horretan, erabat "koherentea" iruditzen zaio Korrikan parte ez hartzen ez uzteko erabakia hartu izana.

Gehiago ikusi
Publizitatea
X