Itzulpena
Gorde
Kendu nire zerrendatik

Gema Lopez las Herasek euskarara itzuliko du Annie Ernauxen "La femme gelée"

Azkoitiarrak irabazi du Jokin Zaitegi Nobel saridunen lanak euskaratzeko beka, eta urte amaiera egongo da liburu denetako apaletan.
Annie Ernaux Nobel sariduna. Argazkia: Efe.
Annie Ernaux Nobel sariduna. Argazkia: Efe.

Gema Lopez las Heras itzultzaileak euskaratuko du "La famme gelée" Annie Ernaux idazle frantziarraren eleberria. Iaz jaso zuen Ernauxek Literaturaren Nobel saria, eta itzultzaileak aurkeztu duen proiektuak irabazi du Jokin Zaitegi itzulpen lehiaketaren saria.

AED arrasatear elkarteak eta Elkar argitaletxeak antolatzen dute lehiaketa, Arrasateko Udalaren eta Laboral Kutxaren laguntzaz, Literaturaren Nobel saridunen liburuak euskaratzeko.

"La femme gelée" eleberriak -"Emakume izoztua", euskaraz- emakume baten istorioa kontatzen du. Kanpotik ikusita, bizi maila ona du: exekutibo batekin ezkonduta dago, bi seme-alaba ditu... Hala ere, frustratuta bizi dela ikusiko dugu: lan garapena eta nortasuna, bizipoza eta ilusioa zazpuztu ditu bizimodu horrek, etxeko ande, emazte eta ama baizik ez baita.

Gema Lopez las Heras itzultzaileak "Kultur leihoa" Euskadi Irratiko saioan azaldu duenez, estilo zuzena eta kolokiala du Ernauxek, eta bere pentsamenduak zuzenean paperera eramaten dituen idazlea da NOBEL

Jokin Zaitegi itzulpen saria eskuratu duen itzultzaile azkoitiarrak urte amaierarako izango du bukatuta "Emakume izoztua" itzulpena, eta Elkar argitaletxeak plazaratuko du.

Albiste gehiago literatura

Bizenta Mogel Durangoko liburutegia
18:00 - 20:00
ZUZENEAN
Duela  min.

Bizenta Mogel, "zigor zaurigarriaren beldur" izan ez zen idazlea

Ekainaren 5ean, "Ipuin onak" Bizenta Mogelen liburua irakurriko dute Arriaga antzokian, Klasikoen XVIII. Irakurketa Jarraituan. Euskaraz idatzi zuen lehen emakumetzat hartu izan da Bizenta, Joan Antonio Mogel "Peru Abarka"ren egilearen iloba.

Renowned Kenyan writer Ngũgĩ wa Thiong'o reads excerpts from his recent work in both Gikuyu and English during a presentation in the Coolidge Auditorium, May 9, 2019. Photo by Shawn Miller/Library of Congress.

Note: Privacy and publicity rights for individuals depicted may apply.
18:00 - 20:00
ZUZENEAN
Duela  min.

Ngugi Wa Thiong'o kenyar idazlea zendu da

Thiong'ok kikuyu hizkuntzan idazten zuen eta Nobel sarirako hautagai izan zen sarritan; 87 urteko idazlearen hainbat lan daude euskaratuta, "Gerra garaiko ametsak" lan autobiografikoa, berbarako.

Gehiago kargatu